返回列表 回复 发帖

[AE] 苦等ae中文

等待的心焦。
3 l! g) u  u. j感谢各位老大翻译ae。
* N' `/ g5 V- h# q9 F就是不知道进程到那里了,代表大家求问下,给我这些粉丝点信息把。" }- N5 S9 H& P8 u0 x; [
等的太难受了。% B" D/ u! e5 p% C- u
: n# `. _" r: J  ]9 d4 [3 O) ^: s

" y: n; Y. q; `9 O% S再次谢谢汉化的工作人员。
本帖最后由 sunjiafu 于 2009-8-28 14:33 编辑 % _% X- {1 K2 y, R, U/ x

) Y! i+ H' l& x' y& T/ R图片和EXE不是已经完成了嘛... 剧本 好像就差船名了  上千艘船名翻译起来头很大( w! @3 A: c. d9 w$ ^" {& t
想当初 魔头大大可是翻译了半年
不是上千,是双方上万,好在目前已翻完所有日军舰船名称,盟军战斗舰也都翻完了,只剩大量盟军运输船还没翻。
The most persistent sound which reverberates through man's history is the beating of war drums.
建议先放一版中文版,反正运输船名不重要,回头翻译完了在放第二版。要不我看大家都等不及了
嗯,感谢各位汉化组的努力,在下深表感谢
不是说等那个官方的补丁出了后在出正式版的吗?
等!三年都等了也不在乎多等这么几天了。慢工出细活儿。
等!三年都等了也不在乎多等这么几天了。慢工出细活儿。
$ Z' e2 m" C- B$ {* q% @* m* ~! |无所 发表于 2009-8-29 22:48
* t/ J3 k8 X% t% U1 y5 Q9 A9 ?  _) k' A1 `
呵呵。
# L/ x8 q! o, n6 _) {借此也表示一下对个各位大大辛勤劳动的感激之情...
返回列表