返回列表 回复 发帖

求翻译。WIR游戏的缩写。

最近汉化苏德战争(WIR),以下是毛子方面的单位,有几个不是很清楚,求补完,另外有错误的请指出。谢谢。+ s  n- l6 `9 p: ~

' q/ K) C2 M3 G, l  |0 N& H" [: R& S9 \AA: D1 ~0 [1 x2 [
Anti-Aircraft3 w- p, B1 x; w2 O* A! e0 `
防空单位               
7 K# p2 A, e1 v9 v% yAT( y7 `/ I8 x- s# l* Z9 b! ~
Anti-tank4 I9 [! r3 R: w, U( g; D; s
反坦克9 w3 V  f+ y5 j$ X3 H" c4 g
ATAR
. i5 q. ~: C( ]' \1 c1 f Anti-Tank Artillery Regiment: j  X( E1 `& B$ r0 P4 m
反坦克 炮兵团  x9 Q, L( V: |- I. ]* w
BAD, ^4 f/ b9 e% }* J3 s  |
Bomber Aircraft Division0 l6 f# Y- `& @+ k, Z, s+ Y! ]
轰炸机师               
+ D7 }9 G1 E7 z/ U/ l* Z  ?BAR* {/ K3 _# b5 R# @8 ~9 {
Bomber Aircraft Regiment( \! a8 w( N$ D  ]/ {8 h6 m
轰炸机团                                2 M" E9 R* R* h; M2 m% K
BtlAR/ O2 ?4 }6 U+ N( d  F1 B5 t4 L
Battleplane Aircraft Regiment# a4 z* M9 Q2 E3 B
战斗机团(不确定,因为后面还有一个Fighter Aircraft Regiment)
! j% I& V9 J. T' N: T3 \2 OBtln.! {9 P) T. T- X7 u
Battalion
$ r! g# V$ u6 t/ K7 K- U: w; a- N, W1 K1 ]  u$ {# c. ~: t/ D- f; E
CAR
/ o- V' ]) m( v' P) J: R; c9 x. U5 R6 K0 f Corps Artillery Regiment
; K" w1 d+ l% F$ k  C0 P( h 军属炮兵团) J- v. z( W; l; d# V
Div.
& ^( H" u) q' Y( o' \* q  T/ i Division2 L5 R8 [2 I9 w7 @% o8 B* X8 _
9 Z3 X4 e* G# G) F9 O" C0 x9 ~
FAR' g6 w2 @. d, X
Fighter Aircraft Regiment
2 P* _3 W4 Y: p0 g 战斗机团/ }9 C3 \9 P  S  h- S: a6 B
GAR' {6 I) H' E5 e. i3 }/ F
Gun Artillery Regiment
  U, N6 T2 D  F; H' W" A4 O5 P: y( N% S: { 炮兵团(不确定)1 n: Q" z- s5 k2 E* ~# W  v
Gds.# C. V1 g+ s7 l
Guards; K/ G& v8 l9 y" `* r% C6 g
警卫
/ H, @/ I2 @0 Q8 Y; f' uGds.RLR9 Z( H+ R5 {" N- D# y
Guards Rocket Launchers Regiment* F  F3 v9 o8 P- @% ~) y
火箭炮团
( w4 ]5 k6 W  M# d, q; l3 [4 CHAR" ?) q( _; U" z0 F7 b, f5 X
Howitzer Artillery Regiment
0 t, w" ^! ~4 Y& Q+ D 榴弹炮团
, {9 \4 u% \$ B& E6 JHQ
1 M* Y3 T9 g$ A! i* L5 E1 |7 C Headquarters
, V: [9 t8 G7 w, Y2 ^ 司令部6 D5 C2 q& }$ l( W8 {5 Z
LEB6 z6 r, F8 E) u5 U3 W: [2 V3 q
Light Engineering Battalion
" I; {4 z/ r+ Y: D- G3 I* w* e 工兵营
: A. g% z$ d+ E4 S" \- H1 oMAD
% d1 J2 R/ N- B4 n* w Mixed Aircraft Division
7 p- S  a3 K) [/ R 混成飞机师
( j( f5 }+ |% q! {0 P, A1 r  L6 T/ cMech.  g4 n7 f! q1 Y: H' Q0 Z' G
Mechanised, ~1 q5 N( a8 c9 o4 W1 }4 H1 k7 u  G3 w
机械化部队
# O/ K) f0 r4 M9 }MBn
; k! h, ]$ @2 G2 E Mortar Battalion  `" |9 l# v% |/ i% H- |
迫击炮营+ o' j) a$ l1 l/ X0 Y
MEB; K0 f1 a# D$ ^; }% N* F% ^3 d) {
Motorized Engineer Battalion( t5 X" \# e7 F/ s
不清楚
: L9 D& R+ j. M" fMFEB
) W5 p$ N' h+ f Motorized Field Engineer (sapper) Battalion
0 r0 k" z# M* i" Z 摩托工兵营???这个似乎是野战的?
' @- Q  R2 Y6 JMot.
- B  C% ?5 A# f# |+ h$ e  m$ p( X Motorized; ~' @+ \) h4 `5 f3 n0 i% L# Q& y! w
摩托化部队
4 X; b- y& F: |0 AMnt.
9 p: ]- ~( ~* V' |. k# v Mountain& l) a0 s0 V4 L$ i" }
山地部队; _0 Y& M" W7 G; ?
MPonB
) w( S  {  @% J5 a6 M; z0 p3 _ Motorized Pontoon Battalion
( P  Q1 i9 ^2 _- p8 i0 D4 n# ? 摩托舟桥营
" F) J! f$ n" F( N" t1 kMtcl.
: R- }, C( A( D9 Y- ?& u  D Motorcycle
( j; B8 N% Q* j1 Z' F 摩托车部队! _& D  f+ m8 R  K8 n6 l
NGB' m: `2 o. P, N) d
Naval Gun Battery
( L$ Y# Z9 E/ C2 ~9 S! J$ x! x/ o 不清楚( `6 j. s+ c8 b8 Y3 q
PonB5 p* ?3 a+ Q! C2 M1 r
Pontoon Battalion. [( ^0 c2 R, ^4 B! L1 c$ f/ N
舟桥营* R3 P* B. D/ \2 c, B$ z: s; `" A
RAR5 }' P! N5 |$ S# }6 _( @( \- N
Recon Aircraft Regiment& U# y7 P$ N# e# [" Z4 r  t7 i( }
侦查机团$ |( a8 p6 x2 D) _9 F7 b
Reg." E7 P: ?+ p' U, Z% x2 B' T6 m8 [" F
Regiment
- u  d& D; C  d 军区或军团,或方面军?????(不确定)2 l: X4 s1 s+ J
Rfl.
* d: K" K  c0 l Rifle: u& U: P8 V0 `1 \  Q' f
步兵        , P0 z/ @7 @4 G
SAAB
, O4 J8 w: p6 X- \7 ` Separate Anti-Aircraft Battalion6 Q3 v  J- R! m' D& @; a
独立高炮营
* |* h. R; \% uSAD1 Z9 z7 M, j$ N# Y9 N! b
Separate Artillery Division
9 C5 X  U# g: x( I 独立炮兵师5 R4 p5 ]6 J7 K+ O; @( ^
SAMGB" h2 i! Q) j5 B* R+ h- o
Separate Artillery-Machine-Gun Battalion
( `6 H& }* k: K; y 独立机炮营
! w# ?( F$ l+ ]) eSATB
& a2 e$ T6 q* _1 [8 K Separate Anti-Tank Battalion
+ g: v. i7 Z; V+ B, d* `% } 独立反坦克营
; `* U" D; ~/ u8 ]SATD
4 n( g0 @& L. s  Q+ D% q5 _ Separate Anti-Tank Division
& [2 U" M8 J, C( { 独立反坦克师4 Y  u* Y# d0 E# v
SCCR
) L$ [" I2 X1 s+ B Supreme Command-in-Chief Reserve* r2 T. b2 g7 B6 }
不清楚
! Z0 i7 F+ u* w5 YSEBn* u' y# j' K3 H4 `+ g+ v7 B' R
Separate Engineering Battalion
7 B1 A! h; v# `" \2 i* T独立工兵营
+ R" w* d( Y* L- n/ G: mSFEB, P* w" s+ O/ U( p& \& q" t0 X
Separate Field Engineering (sapper) Battalion
" s8 x* O+ M, r' Q 独立工兵营/ o# R! Q! z) z- }
SMB
; b9 d: i/ b. ]7 D# w3 w! D' y/ Z Separate Mortar Battalion
* h7 P( d5 ~+ Q4 {4 d; i; Q! s& i1 n 独立迫击炮营        2 o' Y9 M7 V, ?! r8 S7 L
SRLB' j  g+ b7 d2 B
Separate Rocket Launchers Battalion (Guards Mortar Battalion)
( Z4 A% B, K5 }# f 独立火箭炮营- D! i4 V( n3 u& R
TD
! }; w+ M2 P& K) n% O4 t Tank Division0 k5 l* x& M9 X) }: b
坦克师
Motorized Engineer Battalion
) b. {' l/ E$ ~& K摩托化工兵营6 k0 s/ ^1 t5 p% f+ T1 N. m; L

8 M, s. _3 @5 j7 b/ GLight Engineering Battalion
/ f4 y" e( [6 P' P6 @轻工兵营2 l+ `6 e, \+ x: b# ?! T

) z" V  m+ a3 A- x' i' p/ D- s+ }Battleplane Aircraft Regiment  
6 A+ h" d2 s( k1 U战斗机团2 H: x! g/ _# t2 Z

( q6 v' i: T0 MFighter Aircraft Regiment
* g9 W, ^! D! X/ U7 a  f歼击机团
" X1 y9 d& ]# q: Q/ {3 m( h
( J8 Y4 m2 Z8 D) r- B2 }, v2 vField Engineering (sapper)
0 C/ d0 ~- u0 V4 c! k野战工兵
% H/ T. P1 n" j4 P' q) a. h- f2 |' ]- Q# Y; |+ ^
Supreme Command-in-Chief Reserve
4 H! W4 e1 X  Y: X. R9 |! q: {) |4 M最高统帅部预备队
DOS游戏也汉化么。。。
Fear is the path to the dark side. Fear leads to anger. Anger leads to hate. Hate leads to suffering.
大概看了一下,个人经验,Motorized后跟单位,一般翻译为摩托化XX,而不是摩托XX,LZ提到如Regiment这样的单位,应该是出现了明显歧义,不能直接对应字面单位,可以按全称和隶属查找对应部队
Battleplane Aircraft Regiment和Fighter Aircraft Regiment这个有什么不同的?按字面意思都是战斗机。
8 J1 X+ ^" E4 g' _* L2 \7 x
5 u8 U  F* i. ~- {还有Motorized Engineer Battalion这个真的是工兵营吗?
% \$ S6 ~. @6 a, e3 ^& H* B; E! Q7 M  K' v/ Z. H: n
最后我记得毛子有一个堡垒防守师这种编制存在,请问英文是什么?
苏军有战斗机和歼击机团之分,理论上一个侧重拦截防空,具体的不一而论) X0 v; T  |* C( m" n; K
因为在库尔斯克的第1坦克集团军直属部队里找到了71 Motorized Engineer Battalion的番号,故而对照字面理解为摩托化工兵营/工程营5 z. x; ]# [9 z" D% m
没有听说过堡垒防守师这个说法,你说的应该是筑垒地域,具体英文名字待查
, a2 p8 K" h( r( ^另外,苏军中的Guards一般翻译成近卫,而不是警卫
. A6 o4 V' p8 X& }4 L5 ~6 d# ]7 u& ^, l0 I9 x
[ 本帖最后由 xuanyuan 于 2008-1-6 21:30 编辑 ]
不知道楼上的用什么程序汉化的,可否提供一哈
楼主加油!!!等你的汉化!!!
英文的guards也是从俄文翻译过去的,如果楼主从英文翻,还不如引用国内的常用译法
一万年太久,只争朝夕!
对,这个一般翻译成近卫,英文翻法也可以翻译成禁卫,见英军某些单位
返回列表