返回列表 回复 发帖

请问工兵和工兵小队有什么区别

我看日本有两种部队,一种叫工兵,一种叫工兵小队,请问有什么区别?
工兵是建筑修理机场港口,工兵小队是拆城防的工兵 我的理解 当然不排除可以通用
翻译问题,其实是同一个东西
战争究竟给人类带来了什么?
翻译问题,其实是同一个东西& Q4 T+ o6 Z. y5 W% G, a
发电机计划 发表于 2009-7-11 19:14
) o$ P/ Z4 J: o( }
如果是官办剧本,确实存在把日军的战斗工兵和工程兵都翻译成工兵的问题
The most persistent sound which reverberates through man's history is the beating of war drums.
工兵没有战斗力,战斗工兵有战斗力,一个班的战斗力就是1
一万年太久,只争朝夕!
还是用英文剧本搭配汉化的主程序,比较好
战斗工兵是战斗时拆工事的  工兵是用来修基地的
我的理解工兵就是拿铁锹修路的,工兵小队就是背喷火器玩炸药的
蝗军治下拿铁锹修路的一般是劳工和战俘
战斗工兵同样可以修工事和机场,在基地统计(左侧)里同时计算战斗力和工兵班数量
一万年太久,只争朝夕!
战斗工兵同样可以修工事和机场,在基地统计(左侧)里同时计算战斗力和工兵班数量
, g: n+ A: Q* o- ^. ?% y3 T* o飞龙 发表于 2009-7-12 18:13
1 u' h. f# f) W

; z$ [& [5 K- L5 X不准确,印象中战斗工兵部队中拥有工兵单位才能修机场工事,光是战斗工兵不修工事。
The most persistent sound which reverberates through man's history is the beating of war drums.
还是用英文剧本搭配汉化的主程序,比较好. [2 D+ }! ]: R' U6 e8 b, Q
kevin_hx 发表于 2009-7-11 22:23
! s: K& D3 A1 s9 K# P
用起来更不舒服。英文剧本中,番号和后缀是分开的,汉化主程序中,只显示番号,不显示后缀。所以汉化剧本中,把后缀都加入到部队名中。% f/ X6 ?1 i4 V  ~8 V
所以在如果用英文剧本搭配汉化主程序,有很多时候,显示的部队名有很大问题。特别在中国,大量的军师用同一编号,无法一眼区分开。
; z6 D9 h7 F! M4 n1 e5 Q- c8 ~  c用起来更不舒服。英文剧本中,番号和后缀是分开的,汉化主程序中,只显示番号,不显示后缀。所以汉化剧本中,把后缀都加入到部队名中。
+ N. P9 c( l( O1 _/ S4 I所以在如果用英文剧本搭配汉化主程序,有很多时候,显示的部队名有很大问题 .../ @  t8 t  q7 F, h
atta 发表于 2009-7-12 22:15
- L2 R, b3 \8 [显然你根本没这么用过,2 A- p1 J9 H( ~6 Y0 F! H
举个例子来说,真实的显示是
4 I3 ^3 _* E  H# {; T/ X" K- I- _4 @38th Chinese(军) INF
6 g* L7 [/ j2 g6 D! ~# ]2 A38th Chinese(师) INF
0 \* ^- P4 q) q1 W$ k. Z不要告诉我你没法区分,况且后面的缩写已经清清楚楚的说明了部队的类型
; Y8 ^6 t5 b" k5 ^: x( D显然你根本没这么用过,
$ U4 ?2 g  M% \( _- l9 i2 G举个例子来说,真实的显示是& ~7 K( t+ l0 U3 O& }; y: D2 H- Y
38th Chinese(军) INF% ?: @1 |$ w6 D" b& F' E" c" o
38th Chinese(师) INF
2 D, Q- f) S* C: W# r不要告诉我你没法区分,况且后面的缩写已经清清楚楚的说明了部队的类型
5 |, o: Y- P; O8 J3 nkevin_hx 发表于 2009-7-12 22:41
  I8 u% T2 i6 a' ?+ D$ L* I- {
鼠标放上去的时候,显示的简洁信息都显示38th,没错吧。要区分军师一定要进入界面。没看清楚的是你吧。' G" [4 w! @" J/ U* r
我能说出这个,本身就表示我受到了困扰,还仔细比较了两者的不同。
# b5 L; L7 f- _7 |& R' @  k8 O汉化组没能做出后缀的汉化,所以就把后缀加入部队名中。
) d4 q3 n- E+ _) @( G! X1 C) _0 B
鼠标放上去的时候,显示的简洁信息都显示38th,没错吧。要区分军师一定要进入界面。没看清楚的是你吧。& j& }$ A+ U2 g- F9 N" o8 M! |4 H- y
我能说出这个,本身就表示我受到了困扰,还仔细比较了两者的不同。
3 x# U9 z0 f" R1 T( I6 o汉化组没能做出后缀的汉化,所以就把后 ...# Z  j9 L- u4 \
atta 发表于 2009-7-13 19:45
! t5 T. Y  G& t5 M# i7 j错!!!鼠标放上去的时候,恰恰显示的就是38th(师)和38th(军)% K$ N1 m6 {; V, t( d
说明你根本没仔细看过/ k' ?* {3 h+ I( l9 k+ N
要不要我截图给啊?!( c" a) a. Q+ ?; w* F) {/ C* ~

2 e* r5 r9 t( h+ b
7 x' `0 m$ K; R# C1 a7 n' V( g! e自己看看清楚,再来说事。。。
附件: 您所在的用户组无法下载或查看附件
返回列表