返回列表 回复 发帖

[AE] 苦等ae中文

等待的心焦。* U! U9 Y7 r" H' T: |9 M" a
感谢各位老大翻译ae。# z3 V$ |9 q  I
就是不知道进程到那里了,代表大家求问下,给我这些粉丝点信息把。: t0 V' x7 L# J7 ~( a
等的太难受了。
4 n- j; K& Y2 |) c; Q3 P
# `* f7 w1 ~1 E$ c& {+ i$ q  f8 O) P
! l. p1 o+ Q- C# i8 P/ U再次谢谢汉化的工作人员。
本帖最后由 sunjiafu 于 2009-8-28 14:33 编辑 0 p5 l5 h  _3 o0 |' {8 p6 P

* Q2 r7 ~) H& j图片和EXE不是已经完成了嘛... 剧本 好像就差船名了  上千艘船名翻译起来头很大
% U7 y% i/ B  A" {5 q8 V- D想当初 魔头大大可是翻译了半年
不是上千,是双方上万,好在目前已翻完所有日军舰船名称,盟军战斗舰也都翻完了,只剩大量盟军运输船还没翻。
The most persistent sound which reverberates through man's history is the beating of war drums.
建议先放一版中文版,反正运输船名不重要,回头翻译完了在放第二版。要不我看大家都等不及了
嗯,感谢各位汉化组的努力,在下深表感谢
不是说等那个官方的补丁出了后在出正式版的吗?
等!三年都等了也不在乎多等这么几天了。慢工出细活儿。
等!三年都等了也不在乎多等这么几天了。慢工出细活儿。) H& Z& G7 R' w+ m' i3 P
无所 发表于 2009-8-29 22:48
0 e. i3 x; Y8 @8 s- E* t
. {+ N5 z9 a( W
呵呵。8 L7 O# k' {6 p* l0 O" f
借此也表示一下对个各位大大辛勤劳动的感激之情...
返回列表