返回列表 回复 发帖

[AE] 【分享】WITP-AE1.084整合汉化包第1版

经过1个多月的奋战,在众人的努力下,基于AE最新的1.084版本的剧本汉化终于制作完成,其间耗费的无数精力和心血无法用言语一一表达,10个剧本汉化完成,累计处理的汉字量达百万余,不得不感叹,AE真是博大精深的游戏,甚至不能算作一个游戏,因为它几乎就是太平洋战争的百科全书。" y# r/ U- u6 E# C& \  j. {
" S! T$ d0 H7 v1 ~
       为了还原真实的AE,在制作剧本汉化的过程中,为了每一个细节,我们查阅了许多资料进行考证,然而个人毕竟精力有限,难免有这样或那样的谬误,敬请诸位同好斧正,有任何问题或建议请及时反馈到论坛或岛群QQ群。) R$ E6 n# m8 o4 S1 _

  X( z9 L: u; V/ B- s6 }% C, r       最后我要感谢一起和我完成本次AE游戏汉化的所有岛群众,他们是(排名不分前后,以论坛ID为准):
; x7 b) m3 U. U0 P! K  {5 \' Q       项目统筹:championzhao
5 @" K  k1 A( g2 {; t5 X& S       文本汉化:蔷薇骑士、Cloud、Maryland、dokomo、chen0529、飞龙、hyyy、championzhao、Felix
( q. q. T2 b( [/ X2 F8 U9 Z       图片汉化:88mm, v2 ?0 t4 B) j8 W6 @: u% E9 f
       EXE汉化: championzhao+ Z! A4 e1 `, i- W- Y
       EXE中文支持:noword. X) Z" n; R* {4 G' ^
      
: q2 }' R* ?: M# i  {3 `      还要感谢汉化过程中提出宝贵建议的岛群牛牛、螺母等人,本次游戏汉化尚未完美,我们还在路上。
' M9 O0 l" Y- t: @( d
: n  B+ {, P8 h6 s7 c  M* G      手册的汉化项目在继续进行,预计不久也能和大家见面。
* g" C0 f" \9 _- V2 P5 R! y* n1 B, e! k6 a/ g
【使用说明】
9 U; {$ o- u2 w* O! x* {5 `8 i: ~# o; G( e$ [
本汉化包已经包含最新的图片文件汉化。0 _) f! t5 b- n9 o/ }
本汉化包对应剧本为1.084补丁中的最新剧本,使用前请确认你已经安装了1.084补丁。
- h5 O$ l4 q8 x5 H" Z本汉化包中所使用的中文EXE为1.079版,最新版的1.084hotfix.EXE的汉化将在国庆长假后进行。
9 B( e& z; k" Z1 q5 u' j" o使用方法:
, w4 ~1 t' d- c$ A1 G# h" x3 K8 O8 i2 Y1、将本包所有文件解压到AE安装目录War in the Pacific Admiral's Edition文件夹下。7 l* P( ~( O: m+ x. y; Q) _
2、使用本包提供的中文EXE(War in the Pacific Admiral Edition.chs.exe)运行游戏。0 Y$ R* l9 P6 F
6 {, e' c9 a2 N: ?2 h4 ?
0 P$ p$ n5 N% ]) J
【下载地址】
( Y* B3 P( A: F4 Q8 q! k: }  ]* d" p" h% d' ?; P
http://www.rayfile.com/files/89a9125c-aff6-11de-a3eb-0014221b798a/, R# e1 S0 n# e* ?7 i& D; i

2 J9 i6 C5 C( `. @' t; Y) |$ r4 ]( P3 q+ l- K2 k
【截图预览】# Y- i' ~! ]) u' k
7 ?: l6 G! b9 y- l/ Q. p/ c+ j. U4 h
附件: 您所在的用户组无法下载或查看附件
The most persistent sound which reverberates through man's history is the beating of war drums.
推荐所有已经下过各个版本汉化包的同好,重新下载本包安装。
; R0 B& W8 A2 [3 n) ?
# m, M7 T$ t2 O' N/ W因为图片汉化和剧本汉化以及EXE汉化都已经进行了更新。
The most persistent sound which reverberates through man's history is the beating of war drums.
支持整合,同时希望最新的1084fix早日汉化
本帖最后由 key3027 于 2009-10-3 18:31 编辑
6 p& A3 i7 u) ?7 r5 ^' q* c* X: _8 @8 c4 X4 s6 H, H
支持,大家辛苦
$ P) b9 r% `/ a- h) O9 l+ q
) Z2 y) F. M# f+ H( z0 v! U' dPS:一点小问题——赤城的航空队名称都写成了赤诚
辛苦了
感谢大大们所做的贡献,正是有了你们的无私劳动,才使我们的游戏世界无比精彩。
支持,大家辛苦
+ p+ S8 U/ r$ m, K, G2 Y2 k! B; {$ W7 g( U) O5 w
PS:一点小问题——赤城的航空队名称都写成了赤诚6 o# ~% y' y. a, V7 B" j
key3027 发表于 2009-10-3 18:18
9 \+ {& T6 [: p
0 ]& o; g3 L$ V( X
感谢指出
The most persistent sound which reverberates through man's history is the beating of war drums.
感谢各位汉化工作者!: D5 B8 _4 I) E
5 E# h6 K! Q  G
提一个小建议 在运输编队的装载界面里的 开启/关闭只装载部队 很容易令人混淆。 建议把开启只装载部队改成
/ E* K$ ]4 B6 y装载部队和补给, 关闭只装载部队改成 只装载部队 以便于理解.
感谢各位汉化工作者!
. f- m% L) \$ G; i- W, L" j5 n2 @( n) ]( g* Y
提一个小建议 在运输编队的装载界面里的 开启/关闭只装载部队 很容易令人混淆。 建议把开启只装载部队改成
- C$ b+ U2 m' d! W装载部队和补给, 关闭只装载部队改成 只装载部队 以便于理解.
- m& a" t8 z$ f7 Z福音媒体 发表于 2009-10-3 20:28
  x9 ?" t. z5 M) m7 P

. u& I6 h. P# u( e, y. u好的,谢谢你的建议,下版采纳
The most persistent sound which reverberates through man's history is the beating of war drums.
感谢诸位汉化的大大们,你们辛苦了
汉化的同志们是高尚的人,纯粹的人,有道德的人,脱离了低级趣味的人,有益于人民的人
非常感谢各位汉化同志的辛勤劳动!
10月27日 WITP:AE将推出第二个大补丁呢+ x' E) U, ], x
. e( ^$ g6 y# P) W
之后JWE他们还要为WITP:AE做一个“CHS”,也就是补充大量舰艇的MOD
想参加汉化的同志 致以崇高的敬礼
10月27日 WITP:AE将推出第二个大补丁呢
+ |  I1 o  j: h: v4 K7 y& }
  w4 O+ C9 d" z之后JWE他们还要为WITP:AE做一个“CHS”,也就是补充大量舰艇的MOD1 w+ b. i5 N  q7 K3 \' q
ccxx 发表于 2009-10-4 00:00
) Y9 s. R' K/ L& T7 vft
返回列表