返回列表 回复 发帖

[AE] 【分享】WITP-AE1.084整合汉化包第1版

经过1个多月的奋战,在众人的努力下,基于AE最新的1.084版本的剧本汉化终于制作完成,其间耗费的无数精力和心血无法用言语一一表达,10个剧本汉化完成,累计处理的汉字量达百万余,不得不感叹,AE真是博大精深的游戏,甚至不能算作一个游戏,因为它几乎就是太平洋战争的百科全书。4 p5 T5 o9 H* a+ }8 g- K

1 J3 c  y* y% L' y% u, P( Q& Y3 n       为了还原真实的AE,在制作剧本汉化的过程中,为了每一个细节,我们查阅了许多资料进行考证,然而个人毕竟精力有限,难免有这样或那样的谬误,敬请诸位同好斧正,有任何问题或建议请及时反馈到论坛或岛群QQ群。
1 z6 i% g* G) [3 }0 _/ j; j7 q) i' Z
       最后我要感谢一起和我完成本次AE游戏汉化的所有岛群众,他们是(排名不分前后,以论坛ID为准):. o! Z% i( J( H5 N9 F. ~1 ?
       项目统筹:championzhao
: S9 [# \/ k0 L; I       文本汉化:蔷薇骑士、Cloud、Maryland、dokomo、chen0529、飞龙、hyyy、championzhao、Felix
0 m0 j2 U# Q6 \& @3 B' D5 @       图片汉化:88mm5 b5 j: j5 d7 e2 n" F$ g
       EXE汉化: championzhao; L+ k, M! R2 t: [- _
       EXE中文支持:noword+ V' \4 _7 O5 o2 L* H
       0 `: x( p" p+ h$ k  G0 ^' x. Z2 }
      还要感谢汉化过程中提出宝贵建议的岛群牛牛、螺母等人,本次游戏汉化尚未完美,我们还在路上。
; W6 U, ]9 T, I( Y. N! e
0 _) Z2 j, A) Y# t+ U      手册的汉化项目在继续进行,预计不久也能和大家见面。
5 K2 ~$ a; y6 G  x8 z  |0 A- Z. [% G% _9 B4 H: b# j% w+ P& W
【使用说明】
* ^; z0 S% z& x. a8 D0 R; l) Y
$ }( X8 @, ^1 h8 ^$ y本汉化包已经包含最新的图片文件汉化。2 Y8 m  d/ `! `& Q: Q) d: f1 H
本汉化包对应剧本为1.084补丁中的最新剧本,使用前请确认你已经安装了1.084补丁。( ]: D! O7 {) o; D9 G& R  S. V
本汉化包中所使用的中文EXE为1.079版,最新版的1.084hotfix.EXE的汉化将在国庆长假后进行。
1 s3 k4 y' U8 G使用方法:
  U6 z$ T7 l0 [8 ]3 r; W$ q1、将本包所有文件解压到AE安装目录War in the Pacific Admiral's Edition文件夹下。" a0 R& a8 X- M2 g5 d- r/ N+ Q, D- u3 T
2、使用本包提供的中文EXE(War in the Pacific Admiral Edition.chs.exe)运行游戏。' ?8 S' w# P  R( R0 K

5 u, M) b1 l$ l1 |/ }
5 I$ ~- [' |1 p- @【下载地址】- V: [9 j9 ]6 v* ]2 c
8 P1 k& k  W9 |' ^) z' h- K
http://www.rayfile.com/files/89a9125c-aff6-11de-a3eb-0014221b798a/; e# s. e. f# z6 y$ s) ~

1 I1 H0 A" m4 T9 d5 I* b5 E
. ?8 ~* n' l1 [$ v) X0 b6 D8 W" a【截图预览】$ w" G6 V2 J( _5 u5 z: N

' D/ [5 o0 V1 r+ t
附件: 您所在的用户组无法下载或查看附件
The most persistent sound which reverberates through man's history is the beating of war drums.
推荐所有已经下过各个版本汉化包的同好,重新下载本包安装。
0 w- z( [4 m9 Y& y/ X8 [
* y2 w; ~9 d3 }因为图片汉化和剧本汉化以及EXE汉化都已经进行了更新。
The most persistent sound which reverberates through man's history is the beating of war drums.
支持整合,同时希望最新的1084fix早日汉化
本帖最后由 key3027 于 2009-10-3 18:31 编辑
1 e+ V6 i. A( T  W
' M/ Y5 D/ J# x* d4 M* [% V: F支持,大家辛苦
! k- F8 W9 \# T3 V2 E2 g6 G4 J3 w& s0 _( W- U( ?9 ^
PS:一点小问题——赤城的航空队名称都写成了赤诚
辛苦了
感谢大大们所做的贡献,正是有了你们的无私劳动,才使我们的游戏世界无比精彩。
支持,大家辛苦
$ r2 l; Q4 R* a
" S- ]  E: x, IPS:一点小问题——赤城的航空队名称都写成了赤诚
# s1 K" h$ y* R8 nkey3027 发表于 2009-10-3 18:18
7 o- o, M% A( Q$ t2 Z! M
: E9 k/ g! K+ }2 Q2 R1 p感谢指出
The most persistent sound which reverberates through man's history is the beating of war drums.
感谢各位汉化工作者!
: L8 X7 [) m) l0 e
' ?( e; n& D! o/ g. [8 V9 X. U提一个小建议 在运输编队的装载界面里的 开启/关闭只装载部队 很容易令人混淆。 建议把开启只装载部队改成( ]) M! m* i& q
装载部队和补给, 关闭只装载部队改成 只装载部队 以便于理解.
感谢各位汉化工作者!
! K( u& Q: X+ h6 N5 @' s' K
5 \- Z4 B7 K  _! ?; ]9 K提一个小建议 在运输编队的装载界面里的 开启/关闭只装载部队 很容易令人混淆。 建议把开启只装载部队改成
* u; T1 |  ~1 L/ i! o, H装载部队和补给, 关闭只装载部队改成 只装载部队 以便于理解.  R: V3 q0 I' W% ~" c6 z+ A5 g
福音媒体 发表于 2009-10-3 20:28
7 M( s( R! h9 I4 t! [* @/ N
' A" h- o0 E6 S" `& `5 N6 n好的,谢谢你的建议,下版采纳
The most persistent sound which reverberates through man's history is the beating of war drums.
感谢诸位汉化的大大们,你们辛苦了
汉化的同志们是高尚的人,纯粹的人,有道德的人,脱离了低级趣味的人,有益于人民的人
非常感谢各位汉化同志的辛勤劳动!
10月27日 WITP:AE将推出第二个大补丁呢- Q/ B7 x5 P0 X: R7 H$ I
/ W) Z+ ?- Q! ~' k( q
之后JWE他们还要为WITP:AE做一个“CHS”,也就是补充大量舰艇的MOD
想参加汉化的同志 致以崇高的敬礼
10月27日 WITP:AE将推出第二个大补丁呢4 b/ d+ Y5 l5 L/ U8 [

9 o- G" q, a" Z* _4 v$ L7 q之后JWE他们还要为WITP:AE做一个“CHS”,也就是补充大量舰艇的MOD
9 a$ E! }0 L# K9 j2 i6 sccxx 发表于 2009-10-4 00:00
1 p2 o9 e# o0 b& Xft
返回列表