返回列表 回复 发帖

[AE] WITP-AE1.084汉化剧本BUG报告帖

现在把我目前发现的AE汉化BUG报告一下( m" T% T6 b- L8 |3 d2 M! @: \2 C# M5 K
6 P* L. G9 x3 U  D) d+ m  K
西雅图成了盐湖城,两个盐湖城?
, @  c! c% f* X2 z美军第31步兵团,成了菲军第31步兵团 + A, Z" W/ z/ c
美陆战队24团,成了陆战队24师 : `* V" m1 }( [3 p% M8 n4 b% T
澳大利亚AMC卡尼布拉,没有翻译,这个是我自己忘了
大家还发现什么bug,一起贴出来,以便后续修改啊
日本第40師團有2個, 一個在京城, 一個武昌, 應該是翻譯重複了
另外, 想問一下某地面部隊的子部隊, 已經集合在一格裡, 但為甚麼合併的選項還是不能點....(例如京城的40師團)
本帖最后由 shining 于 2009-10-25 11:41 编辑
6 @+ W& q0 N8 t  U! j- i/ ^2 x) ~
美军第25步兵师,成了第25步兵团
1 ?5 K6 U) C) a; ^! S美军第27步兵师,成了第27步兵团6 d/ H$ x& n$ k5 \. o
9 R; ~' L7 c/ c& t
176 澳大利亚第2集团军,177澳大利亚第3集团军,是不是应该翻译为军?
2 ^3 a7 Q2 X5 {* Z5 Z: w
  V; W# C& H! u
, E* A) w/ X: J+ }1 {2 b楼上,所有分支部队要同属一个指挥部才能合并
本帖最后由 发电机计划 于 2009-10-25 15:55 编辑
7 j6 E6 t* E1 ~6 L0 H
% @/ Z3 p6 T. e$ w8 K, K/ ]canton应该翻译为广州而不是广东,到现在为止很多外国刊物还是用canton而不是GUANGZHOU。广东在英语中应该是Kwong-tung或者是GUANGDONG.
" [1 R0 G7 S9 T" }: g) c, l具体介绍请看这里:
  J: v8 f7 U' C  f$ ~6 |http://baike.baidu.com/view/557106.html
战争究竟给人类带来了什么?
以上报告都已经准备在下版更正,希望有更多的报告反馈
The most persistent sound which reverberates through man's history is the beating of war drums.
美军第25步兵师,成了第25步兵团
4 q3 g9 ^3 y7 D7 e2 ^- w7 c美军第27步兵师,成了第27步兵团$ w, Y5 x  @3 o# r( s$ k
8 H3 y( ?) H0 z; U( v0 m% u* K
176 澳大利亚第2集团军,177澳大利亚第3集团军,是不是应该翻译为军?
8 u  r6 a4 J( y! s
- o( D9 p. I' h/ @6 w/ n7 r
1 ?, q0 Z% t- o' \# ]& \楼上,所有分支部队要同属一个指挥部才能合并& Q, S# ?& q  e' Q0 `+ {# H
shining 发表于 2009-10-24 15:11
$ p5 j/ c: ^0 t4 K6 x
原來要同属一个指挥部
. J$ c4 J" c9 q% C3 C" Z2 a& r謝謝~
在航空队列表中,按钮“F”会和“所有类型”重合在一起,造成无法单独显示战斗机航空队列表,不知道有没有办法解决?
6139 澳第丛林炮兵团,第1?
还有一个,在查看飞机资料时,在查看sb2等苏联飞机(包括中国使用的苏联飞机)里,在武器栏里,有一行显示名字为空白,数量为十,威力和射程都没有的武器,然后过了一会儿游戏就跳出了,每次都这样,请各位大大们看一下,这个到底是bug还是我安装时什么地方出错而出现的个别现象?
我想问一下,什么是82毫米榴弹炮,应该是迫击炮吧。
战争究竟给人类带来了什么?
本帖最后由 shining 于 2009-11-3 12:07 编辑 ! T( ~0 r4 V5 e5 o+ U
" E% ]  ~; ~$ |1 M
500架4发一次出击,一个旅团全灭,不知道是算法出了BUG还是游戏本意如此?5 W0 ]; X2 y! N0 h; m. @

- c' T% [% t4 r% o( I5 x; _上午 空袭 第21独立混成旅团  , 坐标 72,55 (南宁)
1 Q, N& q/ J* {6 c8 G. k: z: g9 h
本格天气: 小雨
, n- M* i+ |" F3 A2 b: T# i+ e* \! `& n! J
雷达已探测到 39 NM, 估计高度 10,000 英尺.* x8 J1 X  c" s9 V1 z
预计在 13 分钟后到达目标上空
& U) n# V( m9 ?* M9 H& Y: k0 a, M
/ _+ V- I( a6 \. G' k
盟军 飞机( x: _; \! C% A: X; S" d8 _
      B-24D解放者 x 520, ]. ~! |5 T+ K) ?* O+ r
8 v1 ?+ E2 K3 V3 h2 ?+ X

5 f7 Y: y; ~1 E# M3 `; p1 J盟军 飞机损失/ A; }- L- H1 Z+ ^: ~# O% M" V( o5 e
      B-24D解放者: 29架被击伤& T! b. s& b( H# X) @# E
( m7 n4 }# D8 Y( M; l  B. [; ]
日军 地面部队损失:# ?2 O7 h' f+ d
      4621 人伤亡6 f  d2 ~6 }8 k4 x
         战斗班组: 126个被歼, 113个伤残
* v; [7 e, A& j1 l4 s( h         非战斗人员班组: 172个被歼, 126个伤残6 Q; y. V% E5 }3 ]2 I# Z: V% F
         工兵班组: 12个被歼, 10个伤残* k7 f! B" U6 ?) C& }
      损失76门火炮 (40门被击毁,36门失去战斗力)
5 F' H; }- d7 i( o      损失19台车辆 (11台被击毁,8台失去战斗力)
) i" _  `# w: @8 ?# {% {9 F/ _! F' z8 y+ P- e% \8 z* F) t- n
另外这是旅团还是联队?是不是翻译错了?
日军 飞机
: T; @7 r0 m0 V3 E5 s  e0 M      零战21型 x 13  n  z- S8 q* x4 E+ A2 G$ Q5 s- D
      97式重爆II甲型 x 17
0 @: V  r% f$ l, y      一式战隼I乙型 x 17" X' \- H, F! @( P1 k8 v" {# b2 D
      九九式双轻爆I型乙 x 4
8 ]6 i( |) ^/ T9 f/ M, H* M 1 ~, v% B  Z! _! k

- Y0 U6 t/ k) f# r9 Y! w
+ k1 c3 T$ _+ |# v盟军 飞机7 Y0 i% {$ n6 s8 H, D! m
      飓风IIb热带型 x 168
; G% G8 K% }- T9 N3 U& e( Q
$ O% Y& |5 G% f* U# K 3 z# I3 k  ]1 j
日军 飞机损失- @4 A6 f& ^" X( O5 A
      零战21型: 2 架被击毁- j- x6 X) d  i4 |8 K
      97式重爆II甲型: 8 架被击落, 1 架被击伤8 i! K/ P3 R& F4 n7 e3 B! b
      一式战隼I乙型: 2 架被击毁( ~% ^: ]  G. p7 _  E; C
      九九式双轻爆I型乙: 1 架被击毁
  q( S" w% t4 t* ~
3 A9 {& ~' X+ S) e/ u盟军 飞机损失; `0 T$ u8 _5 \. a( d
      飓风IIb热带型: 3 架被击毁8 T' D! Q$ j6 M) D  k) }# \
6 D5 v3 c1 ~9 e5 p
盟军 舰船
- g" g) K3 M, ?' p  Q6 |      CL 龙6 f8 T+ O% B; w' J, ^' w
      CA 弗罗比舍
. ?- m. \3 S* P      CA 霍金斯
" N) \& E1 T  @
' i* ]8 b8 G; g3 `2 Y. M日军 地面部队损失:
' `# y3 |" }5 w! P      393216 人伤亡- d, |0 G6 [$ D/ u$ ?; d% Q
         战斗班组: 0个被歼, 0个伤残
" H! P7 {0 w+ Z( {         非战斗人员班组: 0个被歼, 0个伤残) U+ c0 z; E% ]* f
         工兵班组: 0个被歼, 0个伤残
8 {8 U( f# U# w8 k( a( @$ X" N- m      损失0台车辆 (0台被击毁,0台失去战斗力)
* e: r: J1 G! Q+ ~ 7 l+ T. v. m5 n5 G2 J8 ^
/ k$ H& Y  x- u) S' n- w" S
盟军 地面部队损失:
6 I6 p  f+ y/ e; t  b- b, ?7 p      1048576 人伤亡
7 B3 m, z3 _6 ]/ h% r         战斗班组: 0个被歼, 0个伤残
6 [, l# V% s8 Q8 I         非战斗人员班组: 0个被歼, 0个伤残
$ ?& k8 X7 u  \! h; Q         工兵班组: 0个被歼, 0个伤残: u% }* }2 E. O7 [2 T9 K, M
      损失0门火炮 (0门被击毁,0门失去战斗力)
% L% b, E+ e6 K6 e) z2 b8 i      损失0台车辆 (0台被击毁,0台失去战斗力)
8 ]8 m# [; {- y
5 u% P+ m. {0 x- R, _3 G  Z. g这个地面部队损失是怎么来的?
老大, AE漢化裡, 九七艦攻除了二號用舊制名稱, 一號跟三號都是用新制名稱, 下次漢化更新會否統一用新版名稱?) m! x3 C9 n* C3 B8 `' a
7 P# X* b; v; Y& d3 G+ d: U
九七式艦攻名稱改制   昭和17年(1942年)夏改制! u) z* u% h% L1 f4 s; D, ]( ~
九七式一號艦攻, 改稱九七式艦攻一一型
6 o) y4 _" [" N6 n/ T, @$ Z九七式二號艦攻, 改稱九七式艦攻六一型
& \( G8 P9 f4 P5 |/ I' @九七式三號艦攻, 改稱九七式艦攻一二型) f+ X1 o4 [$ Y( T

7 G, S3 l- T# B6 p' o1 M+ x6 i( |: @. K

5 J0 F4 X- {  w另外, 97式重爆 97兩字翻譯用了阿拉伯數目字, 會否用漢字比較好??
返回列表