标题:
大bug啊
[打印本页]
作者:
德鲁伊特尔
时间:
2012-8-17 08:29
标题:
大bug啊
昨天刚下了个英文编辑器。打开长剧本的日军,想测试日军攻取珍珠港,结果海军舰队都消失了,只有飞机和陆军,再一看日期,竟是12月0日,再打开就没事了。
作者:
151125
时间:
2012-8-17 08:43
哦!原来是这样呀
作者:
kevin_hx
时间:
2012-8-17 08:49
你改了什么
作者:
德鲁伊特尔
时间:
2012-8-17 10:11
我只下载了,开都没开
作者:
德鲁伊特尔
时间:
2012-8-17 10:14
最近在玩橙色计划,有几个翻译问题想问一下
" x0 @ J# q, d4 k( U
BL GUN 是什么 mle 1897 75mm F. Gun如何翻译
/ V6 q2 V; n. B! Z" U1 d4 H+ G
mle 17 155mm GPF Gun又是啥
作者:
梦幻琴酒
时间:
2012-8-21 13:25
本帖最后由 梦幻琴酒 于 2012-8-21 13:35 编辑
I A/ k& ]1 e; r4 a" K
K7 v- G! u/ {% d
BL GUN就是后膛装填炮,BL是Breech-loading的简写
: h T0 U3 |9 W. `5 v! p
只有英国的一战炮会采用这样的炮名
) j; K1 B# c2 V" e" z* C
8 l& o! @5 g2 a' F
后面的两个都是法国炮
+ i/ z1 j' |4 k
mle 1897 75mm F. Gun可以译成“1897年式75mm野战炮”
% a: X# B( ?# ]. [
mle 17 155mm GPF Gun可以译成“Filloux的非常强大的1917年式155mm炮”,Filloux是设计师的名字
( v0 D: I8 ~3 m! O3 _/ ]
mle是modèle的简写,F.是Field的简写
作者:
德鲁伊特尔
时间:
2012-8-21 15:30
谢谢,原来是缩写,我还以为是生产商的名字呢
欢迎光临 燃烧的岛群军史学习论坛 (http://www.bikooo.com/)
Powered by Discuz! 7.0.0