Board logo

标题: 大bug啊 [打印本页]

作者: 德鲁伊特尔    时间: 2012-8-17 08:29     标题: 大bug啊

昨天刚下了个英文编辑器。打开长剧本的日军,想测试日军攻取珍珠港,结果海军舰队都消失了,只有飞机和陆军,再一看日期,竟是12月0日,再打开就没事了。
作者: 151125    时间: 2012-8-17 08:43

哦!原来是这样呀
作者: kevin_hx    时间: 2012-8-17 08:49

你改了什么
作者: 德鲁伊特尔    时间: 2012-8-17 10:11

我只下载了,开都没开
作者: 德鲁伊特尔    时间: 2012-8-17 10:14

最近在玩橙色计划,有几个翻译问题想问一下. g  T- P% w# \$ R. }& m! P
BL GUN 是什么      mle 1897 75mm F. Gun如何翻译# p; Q0 C& m9 O) ?
mle 17 155mm GPF Gun又是啥
作者: 梦幻琴酒    时间: 2012-8-21 13:25

本帖最后由 梦幻琴酒 于 2012-8-21 13:35 编辑 9 w( z) S- c; T- m9 O
1 J8 D7 a4 m: {  \5 {( C
BL GUN就是后膛装填炮,BL是Breech-loading的简写
, _( |. p7 J; u! H' X只有英国的一战炮会采用这样的炮名& m; X# O5 g& Q- g7 ~! z8 v: c& z
7 A/ r' V3 a* Z: N
后面的两个都是法国炮0 k( e% c; L0 d' V
mle 1897 75mm F. Gun可以译成“1897年式75mm野战炮”3 r4 r0 M/ J! j$ a; x& l) p6 P
mle 17 155mm GPF Gun可以译成“Filloux的非常强大的1917年式155mm炮”,Filloux是设计师的名字- r! j9 z/ C" q1 u& ?
mle是modèle的简写,F.是Field的简写
作者: 德鲁伊特尔    时间: 2012-8-21 15:30

谢谢,原来是缩写,我还以为是生产商的名字呢




欢迎光临 燃烧的岛群军史学习论坛 (http://www.bikooo.com/) Powered by Discuz! 7.0.0