Board logo

标题: 请问工兵和工兵小队有什么区别 [打印本页]

作者: godlin001    时间: 2009-7-11 17:56     标题: 请问工兵和工兵小队有什么区别

我看日本有两种部队,一种叫工兵,一种叫工兵小队,请问有什么区别?
作者: sunjiafu    时间: 2009-7-11 18:43

工兵是建筑修理机场港口,工兵小队是拆城防的工兵 我的理解 当然不排除可以通用
作者: 发电机计划    时间: 2009-7-11 19:14

翻译问题,其实是同一个东西
作者: championzhao    时间: 2009-7-11 19:19

翻译问题,其实是同一个东西
8 d- m, G) p/ x2 ^: k发电机计划 发表于 2009-7-11 19:14
& j3 a& a2 y4 e
如果是官办剧本,确实存在把日军的战斗工兵和工程兵都翻译成工兵的问题
作者: 飞龙    时间: 2009-7-11 21:19

工兵没有战斗力,战斗工兵有战斗力,一个班的战斗力就是1
作者: kevin_hx    时间: 2009-7-11 22:23

还是用英文剧本搭配汉化的主程序,比较好
作者: 泡泡啊    时间: 2009-7-11 22:47

战斗工兵是战斗时拆工事的  工兵是用来修基地的
作者: 左京大人    时间: 2009-7-12 15:56

我的理解工兵就是拿铁锹修路的,工兵小队就是背喷火器玩炸药的
作者: xuanyuan    时间: 2009-7-12 16:32

蝗军治下拿铁锹修路的一般是劳工和战俘
作者: 飞龙    时间: 2009-7-12 18:13

战斗工兵同样可以修工事和机场,在基地统计(左侧)里同时计算战斗力和工兵班数量
作者: championzhao    时间: 2009-7-12 18:41

战斗工兵同样可以修工事和机场,在基地统计(左侧)里同时计算战斗力和工兵班数量( n% |" r3 h9 y( g/ X
飞龙 发表于 2009-7-12 18:13
# l* @1 s$ t3 i" A4 M- O# q

2 g5 |/ R: N% p; z" i不准确,印象中战斗工兵部队中拥有工兵单位才能修机场工事,光是战斗工兵不修工事。
作者: atta    时间: 2009-7-12 22:15

还是用英文剧本搭配汉化的主程序,比较好4 @" G8 T. S/ ~8 m  N( Q
kevin_hx 发表于 2009-7-11 22:23
' H! _* h6 t5 i" S5 R用起来更不舒服。英文剧本中,番号和后缀是分开的,汉化主程序中,只显示番号,不显示后缀。所以汉化剧本中,把后缀都加入到部队名中。8 U5 }5 B+ b) E# S7 |
所以在如果用英文剧本搭配汉化主程序,有很多时候,显示的部队名有很大问题。特别在中国,大量的军师用同一编号,无法一眼区分开。
作者: kevin_hx    时间: 2009-7-12 22:41

* i6 @( {1 Q% l# K
用起来更不舒服。英文剧本中,番号和后缀是分开的,汉化主程序中,只显示番号,不显示后缀。所以汉化剧本中,把后缀都加入到部队名中。+ w8 g3 R( z7 f# }) U* v1 m4 c
所以在如果用英文剧本搭配汉化主程序,有很多时候,显示的部队名有很大问题 ...
3 k; K* H# W* b1 G6 o: l( Oatta 发表于 2009-7-12 22:15
, h: }: r. ?/ D: z) C7 l; b- t显然你根本没这么用过,: |4 S- N( o  {' T1 W$ }' h6 Z
举个例子来说,真实的显示是3 n  A2 x# c/ X$ r
38th Chinese(军) INF: p9 _3 h& z# B( D1 e" o2 L
38th Chinese(师) INF3 w8 H' }& W9 @( y( T, ]
不要告诉我你没法区分,况且后面的缩写已经清清楚楚的说明了部队的类型
作者: atta    时间: 2009-7-13 19:45

0 g4 [; H% e9 B显然你根本没这么用过,$ u- N+ e: f, Y" ~
举个例子来说,真实的显示是, F1 A8 ^/ t5 ~4 F' c
38th Chinese(军) INF8 x* K5 G! F1 q( ]3 r% Q/ @
38th Chinese(师) INF2 U+ Z! z+ b$ R7 o9 Z
不要告诉我你没法区分,况且后面的缩写已经清清楚楚的说明了部队的类型
! n. l/ T$ P) d. wkevin_hx 发表于 2009-7-12 22:41
7 W* r- D4 k' \- w) l7 W鼠标放上去的时候,显示的简洁信息都显示38th,没错吧。要区分军师一定要进入界面。没看清楚的是你吧。6 G4 U2 l+ e# S9 K5 U% a
我能说出这个,本身就表示我受到了困扰,还仔细比较了两者的不同。
( t; q1 F+ R. v& j( N汉化组没能做出后缀的汉化,所以就把后缀加入部队名中。
作者: kevin_hx    时间: 2009-7-13 22:23

6 n5 q4 G+ l0 v! Q' ]" ?/ f7 X鼠标放上去的时候,显示的简洁信息都显示38th,没错吧。要区分军师一定要进入界面。没看清楚的是你吧。* B/ Z* Y1 _( e) h+ U/ c
我能说出这个,本身就表示我受到了困扰,还仔细比较了两者的不同。
0 L+ J7 @* ?; s6 v9 X3 [汉化组没能做出后缀的汉化,所以就把后 ...# ~( l; r) R( S- p6 @1 S" ?
atta 发表于 2009-7-13 19:45
/ X% ~( l9 B$ X# ~9 W$ q错!!!鼠标放上去的时候,恰恰显示的就是38th(师)和38th(军)
' h6 s, }) r; K* {8 F+ C% D$ b  N说明你根本没仔细看过
; M) p9 ]+ f5 I要不要我截图给啊?!
( Q+ z- N6 p$ g; e[attach]7161[/attach]
+ L8 G& T# M5 ?& z
& N$ j* g* o5 T  H5 O/ E自己看看清楚,再来说事。。。




欢迎光临 燃烧的岛群军史学习论坛 (http://www.bikooo.com/) Powered by Discuz! 7.0.0