返回列表 回复 发帖
支持楼主的原创翻译。) `% `3 R% N8 v9 z$ c
不过文中有一处地方“与英美两国不同,日本帝国海军的航空母舰没有装备蒸气弹射机”' B2 O% F( F' G- m* F3 T2 ^- h
据我所知二战时蒸气弹射机还没有发明,而英美装备的弹射器都是液压的。不知道这里蒸气弹射机是否原文如此?
原文如此的话翻译还是尊重原文好。可以自己在附注里补充说明一下。不过我对这英文专业词汇也不知道,这steam power倒底是指什么。- ?9 W3 J* H( C: n" P( U

3 |+ x* H$ E7 ~4 ^/ |" C3 e2 d$ ^[ 本帖最后由 freestyle 于 2007-7-11 12:48 编辑 ]
返回列表