返回列表 回复 发帖

[AE] 苦等ae中文

等待的心焦。0 ?; W9 C  i" v' @- C
感谢各位老大翻译ae。6 M6 p5 D# T) h+ O  \4 }
就是不知道进程到那里了,代表大家求问下,给我这些粉丝点信息把。
1 l6 f( O. m7 k等的太难受了。
4 e) o$ B4 U3 P7 D1 k8 d- z: J4 ~( P; M7 e; B- r3 u
. n$ ^* R2 O6 [  {/ v# m
再次谢谢汉化的工作人员。
本帖最后由 sunjiafu 于 2009-8-28 14:33 编辑 ) L% w: d8 P0 X) }6 `9 F

. ]9 ^0 ~! s- ]图片和EXE不是已经完成了嘛... 剧本 好像就差船名了  上千艘船名翻译起来头很大2 W0 z- I9 d/ [
想当初 魔头大大可是翻译了半年
不是上千,是双方上万,好在目前已翻完所有日军舰船名称,盟军战斗舰也都翻完了,只剩大量盟军运输船还没翻。
The most persistent sound which reverberates through man's history is the beating of war drums.
建议先放一版中文版,反正运输船名不重要,回头翻译完了在放第二版。要不我看大家都等不及了
嗯,感谢各位汉化组的努力,在下深表感谢
不是说等那个官方的补丁出了后在出正式版的吗?
等!三年都等了也不在乎多等这么几天了。慢工出细活儿。
等!三年都等了也不在乎多等这么几天了。慢工出细活儿。
% z4 K7 ?% d6 O3 K- s% p1 x无所 发表于 2009-8-29 22:48
" I% q" u3 }$ B. C8 [& ~8 x  C
9 M9 J' q9 a; k' @. w( M9 w. f呵呵。
$ d" i- C( Q: y$ g' a* f) C4 D借此也表示一下对个各位大大辛勤劳动的感激之情...
返回列表