返回列表 回复 发帖

[AE] 苦等ae中文

等待的心焦。
. j' R. d  H" \# E' R5 k1 G感谢各位老大翻译ae。' M. y! ~3 C4 ~+ \
就是不知道进程到那里了,代表大家求问下,给我这些粉丝点信息把。
5 H$ g' ^; |0 {: ?* ?: d* j4 X& ?等的太难受了。/ j* N- \$ |! \2 A

/ t1 V5 A* o* ~) t
, }- v& H$ x! T. j  a再次谢谢汉化的工作人员。
本帖最后由 sunjiafu 于 2009-8-28 14:33 编辑 5 T6 `% ?7 Z0 n  t8 O

' a9 T9 k( l, K3 T5 g/ B图片和EXE不是已经完成了嘛... 剧本 好像就差船名了  上千艘船名翻译起来头很大
4 t- J7 I; Y/ e, k1 v想当初 魔头大大可是翻译了半年
不是上千,是双方上万,好在目前已翻完所有日军舰船名称,盟军战斗舰也都翻完了,只剩大量盟军运输船还没翻。
The most persistent sound which reverberates through man's history is the beating of war drums.
建议先放一版中文版,反正运输船名不重要,回头翻译完了在放第二版。要不我看大家都等不及了
嗯,感谢各位汉化组的努力,在下深表感谢
不是说等那个官方的补丁出了后在出正式版的吗?
等!三年都等了也不在乎多等这么几天了。慢工出细活儿。
等!三年都等了也不在乎多等这么几天了。慢工出细活儿。3 C/ D1 Y8 C  E1 H! E0 U: y
无所 发表于 2009-8-29 22:48
: M7 Y0 F: ]1 o5 @( Z% w7 n3 R

8 e5 w) W7 x6 O6 Y呵呵。2 b* y/ Q' q  y/ Q: j0 e
借此也表示一下对个各位大大辛勤劳动的感激之情...
返回列表