返回列表 回复 发帖

对汉化witp游戏的一点提议

本帖最后由 kong12 于 2009-10-29 15:40 编辑 8 R% \" y& P! i* p7 _( N$ Q

5 ^  P3 A0 d& W* ?- h4 _1 @* Q英文手册原文
; R' k7 r$ W: r, b  m6 Y1 I7 }+ E/ l9 S# e3 w2 u8 R
When a TF is docked in a port, its ships are still listed as part of the TF. & m& Q" u0 W; m4 x# N

) w5 o4 G, d, f. |' F- }6 s( w. IA TF may disband itself if it is in a hex with a friendly port with a current size of at least 3. When a TF is disbanded, each of the ships that were in the TF will replenish its ammunition. Ships at a friendly port with a current size of at least 3 may exist in the port separate of a task force in which case they will maximize their repair capability at the expense of additional vulnerability to enemy air and ship bombardment attacks (this is considered being at anchor).0 g  h8 z1 y9 A, Y

3 |* g0 y4 V! M% F# l5 g( m+ S! _就是说dock 是 停泊(舰队不解散只靠港), anchor是抛锚(即舰队解散在港口里)- A" `9 h! D) T  V& W0 H

3 N4 w/ C2 E1 z7 j- C3 z7 K中文witp的基地信息界面里的 停泊在某港的船只 会引起歧义。 建议改为 抛锚 符合原意。
嗯,确实是这样,不过习惯就好啦,最近不打算对WITP的汉化再进行更新
The most persistent sound which reverberates through man's history is the beating of war drums.
本帖最后由 kong12 于 2009-10-29 09:45 编辑
# T) I& f+ X2 c* y" d; W4 i, h' n1 h3 n+ }) j
清楚这个区别挺重要的( X# d; v5 Q7 U3 n
$ A$ d' B# T; i+ Z5 M
抛锚或者停泊的船只不会受到因航行引起的系统损伤。(和舰队在海上对比)* F- g" g1 u# }8 q2 `
空袭会对停泊的舰队造成更大杀伤(和舰队在海上对比)
6 R4 K, B2 C! b空袭和对岸炮击会对抛锚的船只造成更大杀伤(和舰队停泊对比)
6 P& x# R! F7 N; e( }$ g. C我军舰队只有对岸炮击才能攻击敌军抛锚的船只。
  K/ p, w  T! r5 s# v潜艇无法攻击抛锚的船只或者在3级或以上港口停泊的船只。
4 l* ^9 \$ @; S/ m/ C抛锚的船只和停泊的舰队相比,能最大的发挥修复能力。
停泊应该是在港口所在60英里的格子里巡航,抛锚是解散编队进入港口的泊位
停泊应该是在港口所在60英里的格子里巡航,抛锚是解散编队进入港口的泊位
: w- A  R: ], }左京大人 发表于 2009-10-29 10:59
5 a, g7 f" r/ V4 ?) J. c+ B- R/ _7 f# v8 p' r$ q6 B: l
你说的那个是出港,停泊是要舰队进港才算的。& y% ~- K5 S6 ^( g. _' i
可以在舰队信息界面最左上角看到
返回列表