返回列表 回复 发帖
那就等待1804汉化正式版吧
witp的单词很少啊,手册又有翻译好的
' o6 t9 Z6 E' ^+ X! c8 wHOI我到现在还看不懂呢
原帖由 Panzer 于 2007-3-10 17:24 发表
1 A% I/ c; A7 R: J# S8 ?9 F" J还有就是WITP基本上是属于文字游戏了,很多人都不能接受的
* s( V) Y) V0 E+ T$ o/ t+ R& {
- I( E  O1 {+ ?# S2 b, m+ t4 K这一点是关键,现在的人关注的都是画面,节奏快,要刺激。WITP这种冗长而且画面单调的游戏,自然不属于大众。
我介绍给朋友,朋友看了一下只说3个字"没意思".身边的朋友没有一个人愿意玩这种文字游戏,哎.网上也只有这么一小群人在玩.
这游戏只有真正喜欢2战的战略游戏的人才玩...而且对战争的历史很感兴趣才行.......主要是上手确实太难了.没有几个人喜欢研究着...所以只有我们这些少部分人才玩着的......
本人是小菜鸟一名。玩WITP才1星期,现在非常着迷这个游戏。大哥门多关照啊。以前只玩过提督2。
这个游戏就是一对战类战棋游戏。
汉化版的关键是不能使用多个英文MOD,很是遗憾/ Z( O: G" F+ `% A

. U; [* c+ n" P2 u3 {
# I. j7 z6 [( A6 m, C当然啦~~汉化版大人的努力是很佩服的
( c: f4 k1 Q2 {  e( z$ j不过我觉得与其期待汉化,不如期待下今年7月左右会完成RHS 7 + Y# c: v5 I3 N5 U" l& `
那时候,地图就跟AB的地图完全不一样了,会增加马达加斯加和其他地方,增加维希法国的势力等1 j7 i* {( J! T: C2 V1 M# q& d
反正我是觉得官版只是个基础,有很多追求的余地的
  n  i/ X: q9 S( J0 S. ]3 S% C1 A% W; j% h( R0 ], U- T
另,觉得现在开局不爽,缺乏变化的朋友5 j% c' Q0 C0 j
为什么不试一下用RHS的EOS剧本开始呢8 i# D; R8 V: `" W3 U+ d5 g
这个剧本一开始就是决战" p; \# H$ t' `& `6 |$ w
因为日军的目的是攻占夏威仪' W8 B! o$ u- u+ }
而非轰炸
熟练了以后会用英文版,现在才开始学只有用汉化版的不然的完全搞不懂
WITP的英文其实也不多: k: Q: p* V: v' r7 A# t
很快就熟了$ O5 P' J4 G5 {& C  Y" R1 b
HOI的英文更少,更没难度  M. ^7 ~* ~8 W0 k. q$ u4 _, n
有4级的水平绰绰有余
7 a4 ]# B/ \6 K5 e; p( Y: m
$ d+ V1 v: B$ l" t& L) l我正准备玩银河霸主3,那个才叫难
大哥啊,小弟的英语就高中水平,高考才68分!!!!!!!
hoi的说明文字多啊
打了那么多年,就感到阿尔法星的E文有那么一点点难。游戏毕竟是要卖出去的,不是拿来当考试资料的。
Soldiers and sailors would fight like madmen to hang on to the red-light district . . . wouldn’t they?
跑题跑到哪里去了,没有人愿意把TJ档捐出来么 :'(
一万年太久,只争朝夕!
怎么感觉飞龙这么象希望工程的宣传员?
I have nothing to offer but blood, toil, tears, and sweat.
返回列表