返回列表 回复 发帖
那就等待1804汉化正式版吧
witp的单词很少啊,手册又有翻译好的7 L' }4 x" t& c& `; G
HOI我到现在还看不懂呢
原帖由 Panzer 于 2007-3-10 17:24 发表
1 K5 W, m( K3 M% J4 C# Q# W还有就是WITP基本上是属于文字游戏了,很多人都不能接受的
; L2 G5 _2 @$ @- @6 M2 P9 a- @

: N+ @. x# M9 z% g  j7 {/ Q  Y这一点是关键,现在的人关注的都是画面,节奏快,要刺激。WITP这种冗长而且画面单调的游戏,自然不属于大众。
我介绍给朋友,朋友看了一下只说3个字"没意思".身边的朋友没有一个人愿意玩这种文字游戏,哎.网上也只有这么一小群人在玩.
这游戏只有真正喜欢2战的战略游戏的人才玩...而且对战争的历史很感兴趣才行.......主要是上手确实太难了.没有几个人喜欢研究着...所以只有我们这些少部分人才玩着的......
本人是小菜鸟一名。玩WITP才1星期,现在非常着迷这个游戏。大哥门多关照啊。以前只玩过提督2。
这个游戏就是一对战类战棋游戏。
汉化版的关键是不能使用多个英文MOD,很是遗憾, s! q7 ?0 [% w

1 ~& [) C- A: r! P' h( ?. `; U7 V, ?" O- }1 Y3 j% b$ a! X/ P
当然啦~~汉化版大人的努力是很佩服的
8 m6 R3 _6 g% C6 {* }6 y不过我觉得与其期待汉化,不如期待下今年7月左右会完成RHS 7
. F& C- k1 h9 d. \! d: N- {那时候,地图就跟AB的地图完全不一样了,会增加马达加斯加和其他地方,增加维希法国的势力等
' ?  p. K' i3 V3 ~反正我是觉得官版只是个基础,有很多追求的余地的
& o/ ]9 c2 I2 c; h. {2 j: P5 Y
" X, N8 c) h, F; b+ }7 M另,觉得现在开局不爽,缺乏变化的朋友1 {7 n0 W3 k7 o* O
为什么不试一下用RHS的EOS剧本开始呢, N5 l" x+ Z8 c7 }" {3 ~
这个剧本一开始就是决战5 u) X, m1 Z, x" Q0 ]2 P( ~
因为日军的目的是攻占夏威仪
$ Z. @$ v0 i( ~) c而非轰炸
熟练了以后会用英文版,现在才开始学只有用汉化版的不然的完全搞不懂
WITP的英文其实也不多& y' c$ G2 ~2 K. @# r* _
很快就熟了
* S$ b; X, ]7 ?) N0 NHOI的英文更少,更没难度
$ p2 m7 S8 H+ z. W. i, \有4级的水平绰绰有余7 u; F8 m0 H3 J5 e" P
  [* ]0 r8 N4 |& t
我正准备玩银河霸主3,那个才叫难
大哥啊,小弟的英语就高中水平,高考才68分!!!!!!!
hoi的说明文字多啊
打了那么多年,就感到阿尔法星的E文有那么一点点难。游戏毕竟是要卖出去的,不是拿来当考试资料的。
Soldiers and sailors would fight like madmen to hang on to the red-light district . . . wouldn’t they?
跑题跑到哪里去了,没有人愿意把TJ档捐出来么 :'(
一万年太久,只争朝夕!
怎么感觉飞龙这么象希望工程的宣传员?
I have nothing to offer but blood, toil, tears, and sweat.
返回列表