返回列表 回复 发帖
正在制作一个更完美的汉化版本,将这个工具彻底汉化
The most persistent sound which reverberates through man's history is the beating of war drums.
原帖由 fqlaogao 于 2008-6-15 14:15 发表
& j3 k9 j9 l, v8 I2 Q5 u4 r; i' E
" `3 n6 M8 |* ~7 T4 I8 m
* S: s; Y1 \# l点了,就只显示日本海军陆军和战斗机。; v) b; }# _, E- p
将领设置和部队基地等设置,都面临同样问题,用英文版就很正常。
0 r! B5 ~1 i% W! p; W& f. L8 O对了,我正在编辑浆糊的血战剧本。
5 |+ x# w! s0 n( p& y4 O/ F' K* k我这里用的很正常啊
.................................9 h8 t6 b+ \0 F* H
那我看看我是不是安装的问题。
原帖由 championzhao 于 2008-6-17 10:48 发表
% Z* N4 }8 W4 \8 f: G/ y正在制作一个更完美的汉化版本,将这个工具彻底汉化
4 F: e$ Z- b" U$ t8 ?
! a8 c8 ]6 s/ x+ C3 a* q; `% B9 L期待啊
下了,好用,话说刚才忘顶了,回来补上................................................
下了怎么找不到剧本呢什么原因啊?
/ r! e: L2 Y1 B- S& C' A% \( b7 M( c: e
[ 本帖最后由 fengxiaoyuan 于 2008-7-21 19:27 编辑 ]
附件: 您所在的用户组无法下载或查看附件
原帖由 fqlaogao 于 2008-6-15 14:15 发表 , m% T% n4 u+ J& L' Z
……对了,我正在编辑浆糊的血战剧本。
! e1 ^1 h0 i: j+ l; M欢迎加入剧本编辑者的行列,血战剧本也在不断更新2 A& x& G4 V; L# `2 v! B6 h  U
建议你及时向我获取最新的血战版本(目前是v1.31版)
原帖由 championzhao 于 2008-6-14 12:18 发表
* i5 D  O. |9 U. a9 _6 H5 w2 Z8 X5 O……如果文件结构和WITP大致一样的话可以汉化,浆糊帮忙联系下,能得到官方的授权和源代码就更好了
6 [6 T3 Z& M& j5 z" x, b3 C1 F  k处于众所周之的原因,经过一番权衡,放弃了官方汉化的想法
编辑器找不到剧本什么原因?
自带了编辑器能找到剧本
hyyy天天在喊和谐,就不怕汉化了WITP被天朝和谐了?
Fear is the path to the dark side. Fear leads to anger. Anger leads to hate. Hate leads to suffering.
原帖由 Donnie_Brasco 于 2008-7-22 10:34 发表   h: U1 L1 V4 I9 ]$ S9 n+ ?
hyyy天天在喊和谐,就不怕汉化了WITP被天朝和谐了?
' C) Z6 Q) g& i

$ h6 e5 k0 w( {. n7 E' I6 I当年汉化civ3,弄出了九鼎国9 s9 F8 C+ U! a; `, c
看来这里也可以弄泥轰国和出我苦国嘛。
还是没看明白,这玩意只能汉化剧本吗?2 j2 ^, h9 B" A) ?" g% X6 b4 s

  g. e' [9 j6 _/ Z% M1.806英文版能用这个汉化不?
一万年太久,只争朝夕!

回复 28楼 飞龙 的帖子

肥龙显然是个从来不做剧本的懒惰虫
原帖由 fengxiaoyuan 于 2008-7-21 19:25 发表
. l) I/ `4 v6 ?/ w7 b6 Y下了怎么找不到剧本呢什么原因啊?
% |) r* X) {9 ]/ E; w) s6 i. y+ {8 N2 u' p( K4 a& _3 w
看了你发的图,剧本文件不是在WITP下的VIDEO文件夹,是在SCEN文件夹
The most persistent sound which reverberates through man's history is the beating of war drums.
返回列表