返回列表 回复 发帖

[AE] ae团战报名,红叶加盟军,可以开了,军刀那边自己确认一下战区

本帖最后由 chen0529 于 2011-6-11 16:06 编辑
+ K" r: h9 u& _$ }8 g9 z
) R/ W, P2 i, A" @1 z经过初步讨论,决定3v2。日本3个,盟军2个,以后如果盟军任务重了可能多一人。另外每方各配宣传部长兼替补一名,以防万一。3 s1 p3 n7 w3 ~

& j% W, r. e7 ~3 n* u7 Q用2号剧本
  Y3 j; b/ L% u. q" }& i+ x
# G4 q3 v( ]/ w. S日军初步战区划分:大陆关东军3 W0 z  m  k# f0 n. u: v/ S8 r+ t% z
                         南方军(ng以西)4 _- p3 L, H' T% W
                         本土后勤+太平洋方向
/ ~: v; x! e+ C# D6 h" r8 d
* e9 z# X8 }# j盟军:太平洋+南太+澳洲8 d: {6 f1 t/ E+ K  U3 q
        南洋+印度+大陆- l' s- [( y! P# q- n) |# [6 q& z
: d5 p" S& n- F# w, \
只是暂时建议,还可以改变,现在报名先1 O/ |4 C0 j7 H0 m& W3 \$ p7 I

! F; k9 U; q9 D' H- b% Y  H以下是已报名人员及意向5 W! b- ~3 O* v  W' a
军刀方面:benben(本土+太平洋)" W: r- A  W- W, v8 h4 k
              amdddr(南方军)% e' k# \! p+ ^7 F6 K0 ^
              kuzhu(关东+大陆)            
1 h$ M6 T, H0 V: T+ j7 l3 e3 Q              酒瓶! M9 a* c& A" F. g. T5 g3 V/ H
7 h" J/ ]7 A+ j# n0 \+ N8 Q
自己去确认2 J5 _( O3 V: ?. S# U9 J, d# z4 x

9 e( D0 Z: z& F4 [1 ?: r* m2 g$ T# k, _6 Z/ {. j, L
盟军:chen0529(太平洋+南太+澳洲)6 h7 a5 E' r/ E8 m. {1 h+ r6 O
         红叶(大陆+印缅+南洋)
4 i3 j1 O/ o: y, b
/ o$ Y3 _) R0 t. S' m缺个宣传+替补2 N; e# A0 }7 g6 k! z2 v* `

1 T- P  n$ [: r3 P* t$ @* V: R1 I  F
         1 B( |: W+ l0 }8 V5 ?
. C% x7 V3 a, {9 ]. ^* e* ]$ V
替补+宣传+ U) T" j! u8 x
老赵
" {7 U8 L$ S* W9 G屎大(据说是观摩)& o& M+ p2 s3 y- B
cocohua3 _+ A# x  S7 t6 Z. @- J
+ j0 g7 U% r& ?* I; V  G" a' n! h

# R" Q3 U! y6 \( `benben貌似不在,可能要晚点才能最后确认了开挡
扇子DDR大将自告奋勇担任关东军+派遣军。南方军事关帝国国运,实在是力有未逮。
南边实在是责任重大,但是大陆关东军能干点什么????
怎么操作啊,一人操作余下的参谋?要是轮流操作的话,一个回合时间很久啊。所以,谨慎的表示TJ会发生的比较早。
能做的事情太多了。。。。。。
关东军使用偶没有经验也。
报名参加帝国军大陆战区参谋长官一职!请参谋本部审核!呵呵
又搞一戰?
强烈支持,持续围观~~本天蝗有档在身,可充当日军或盟军替补
The most persistent sound which reverberates through man's history is the beating of war drums.
如果有参谋或新闻发言人的位置的话,算我一个,当吸收一下大剧本的经验,日盟都可以。
战争究竟给人类带来了什么?
提一个建议:感觉团战的话,最好把作战与后勤物资配送分离开来,这样可以模拟真实情况
战争究竟给人类带来了什么?
人都哪里去了。。。。还说周末开档的
人在无档 随时待命
人在无档 随时待命7 Q/ y9 @# y% Z, o, p" u
kuzhu 发表于 2011-6-10 10:13
$ @1 O+ [: a% s. \- z

9 l$ R( ]7 Z: }* C/ Z( W那你加哪边?
AE不会。。。可观摩否
I have nothing to offer but blood, toil, tears, and sweat.
返回列表