返回列表 回复 发帖
那就等待1804汉化正式版吧
witp的单词很少啊,手册又有翻译好的1 z. ~: M- \3 E# i/ s, w" l7 _' V
HOI我到现在还看不懂呢
原帖由 Panzer 于 2007-3-10 17:24 发表  Q+ Z* A& G2 e1 h% g! Z
还有就是WITP基本上是属于文字游戏了,很多人都不能接受的
6 j5 Y8 e) F6 }+ m) Z5 ?* t0 m: i
, |! k+ u7 \# c8 ~$ E8 a5 H
这一点是关键,现在的人关注的都是画面,节奏快,要刺激。WITP这种冗长而且画面单调的游戏,自然不属于大众。
我介绍给朋友,朋友看了一下只说3个字"没意思".身边的朋友没有一个人愿意玩这种文字游戏,哎.网上也只有这么一小群人在玩.
这游戏只有真正喜欢2战的战略游戏的人才玩...而且对战争的历史很感兴趣才行.......主要是上手确实太难了.没有几个人喜欢研究着...所以只有我们这些少部分人才玩着的......
本人是小菜鸟一名。玩WITP才1星期,现在非常着迷这个游戏。大哥门多关照啊。以前只玩过提督2。
这个游戏就是一对战类战棋游戏。
汉化版的关键是不能使用多个英文MOD,很是遗憾+ V) ^  T! ^/ f' r1 H, V$ T4 R" g
5 `. }* K* D! h& t

5 G: ?4 i0 ]& [& W+ \当然啦~~汉化版大人的努力是很佩服的
. {6 [$ b, [/ M" A不过我觉得与其期待汉化,不如期待下今年7月左右会完成RHS 7
: a% d8 ~7 g2 u* e2 }: n0 c) w8 ]4 P那时候,地图就跟AB的地图完全不一样了,会增加马达加斯加和其他地方,增加维希法国的势力等
( ?6 D# V# _8 y( O) j) D反正我是觉得官版只是个基础,有很多追求的余地的0 R, ~$ h+ J" {7 M) {

0 }8 z' a( r4 y' r另,觉得现在开局不爽,缺乏变化的朋友
9 b/ n1 B) {6 D为什么不试一下用RHS的EOS剧本开始呢
1 t; ?9 U! ]. G3 p4 R$ O/ Z' o这个剧本一开始就是决战
3 U/ N8 W0 ~9 V. s+ j. w因为日军的目的是攻占夏威仪  q9 Z4 h% o- k0 r
而非轰炸
熟练了以后会用英文版,现在才开始学只有用汉化版的不然的完全搞不懂
WITP的英文其实也不多
: s2 Z6 ]% Z$ I# l5 u2 e很快就熟了
$ X, L2 [! N8 [2 E# }8 U* g8 AHOI的英文更少,更没难度, f" s6 ^% H4 l
有4级的水平绰绰有余
8 T' N7 d! T( _" D- w& j8 g9 {! q/ S9 r( q0 m( ~
我正准备玩银河霸主3,那个才叫难
大哥啊,小弟的英语就高中水平,高考才68分!!!!!!!
hoi的说明文字多啊
打了那么多年,就感到阿尔法星的E文有那么一点点难。游戏毕竟是要卖出去的,不是拿来当考试资料的。
Soldiers and sailors would fight like madmen to hang on to the red-light district . . . wouldn’t they?
跑题跑到哪里去了,没有人愿意把TJ档捐出来么 :'(
一万年太久,只争朝夕!
怎么感觉飞龙这么象希望工程的宣传员?
I have nothing to offer but blood, toil, tears, and sweat.
返回列表