返回列表 回复 发帖

[AE] WITP-AE1.084汉化剧本BUG报告帖

现在把我目前发现的AE汉化BUG报告一下
% M! N! n2 \) ^. W7 J8 @
( n  g/ o& Y" ~$ b西雅图成了盐湖城,两个盐湖城?
6 |; P. \* |  X' x1 \8 y' K0 z美军第31步兵团,成了菲军第31步兵团 . X2 b) t9 R3 g1 w
美陆战队24团,成了陆战队24师 " A8 w" e( |$ _1 M3 O3 c
澳大利亚AMC卡尼布拉,没有翻译,这个是我自己忘了
大家还发现什么bug,一起贴出来,以便后续修改啊
日本第40師團有2個, 一個在京城, 一個武昌, 應該是翻譯重複了
另外, 想問一下某地面部隊的子部隊, 已經集合在一格裡, 但為甚麼合併的選項還是不能點....(例如京城的40師團)
本帖最后由 shining 于 2009-10-25 11:41 编辑 / ~9 t8 O5 G+ g, j* a- d2 s
6 o( H! U2 T0 p& w
美军第25步兵师,成了第25步兵团# Y8 x0 P. p7 W4 i1 D8 c
美军第27步兵师,成了第27步兵团) n: g9 S1 K& u) Y

3 Y0 B7 `- ?8 M176 澳大利亚第2集团军,177澳大利亚第3集团军,是不是应该翻译为军?
5 o9 Q, h$ j+ t+ {# e! W8 n
4 k% ?  l. w7 ?& c# k6 g+ J0 h2 X& T- Y7 r, H) F8 D
楼上,所有分支部队要同属一个指挥部才能合并
本帖最后由 发电机计划 于 2009-10-25 15:55 编辑 " l+ B1 l& r: @5 X

  W4 g) D, G+ A, \& @canton应该翻译为广州而不是广东,到现在为止很多外国刊物还是用canton而不是GUANGZHOU。广东在英语中应该是Kwong-tung或者是GUANGDONG.. m/ K/ G! k5 o( z; d  Q
具体介绍请看这里:  V( [! h( j. ~6 m' ~
http://baike.baidu.com/view/557106.html
战争究竟给人类带来了什么?
以上报告都已经准备在下版更正,希望有更多的报告反馈
The most persistent sound which reverberates through man's history is the beating of war drums.
美军第25步兵师,成了第25步兵团) N9 S# l: A# d% n: {- o* m" I$ P5 Y
美军第27步兵师,成了第27步兵团: u% P) Y, [; Z7 c
  `9 Y! n2 f1 j  I( {
176 澳大利亚第2集团军,177澳大利亚第3集团军,是不是应该翻译为军?+ h  Q3 C+ V2 ^3 ?; ^
) v: A3 u. Z. `% g) ~

: ^1 |" l% {# w* |; W楼上,所有分支部队要同属一个指挥部才能合并- j, H* G6 E& ?
shining 发表于 2009-10-24 15:11
& k0 K+ y( p" o4 ]0 X4 O原來要同属一个指挥部1 Q# \$ n1 s, U9 n1 q# o/ Z. i
謝謝~
在航空队列表中,按钮“F”会和“所有类型”重合在一起,造成无法单独显示战斗机航空队列表,不知道有没有办法解决?
6139 澳第丛林炮兵团,第1?
还有一个,在查看飞机资料时,在查看sb2等苏联飞机(包括中国使用的苏联飞机)里,在武器栏里,有一行显示名字为空白,数量为十,威力和射程都没有的武器,然后过了一会儿游戏就跳出了,每次都这样,请各位大大们看一下,这个到底是bug还是我安装时什么地方出错而出现的个别现象?
我想问一下,什么是82毫米榴弹炮,应该是迫击炮吧。
战争究竟给人类带来了什么?
本帖最后由 shining 于 2009-11-3 12:07 编辑 2 j5 k5 {" h4 E+ N) H/ G5 ~
+ N6 h7 O9 m6 ^$ G: P2 B  Q
500架4发一次出击,一个旅团全灭,不知道是算法出了BUG还是游戏本意如此?
5 l! b. j, [- y/ k1 w; x+ V7 K$ A* A9 u& ~3 I
上午 空袭 第21独立混成旅团  , 坐标 72,55 (南宁)
1 m% H2 J3 b; j9 s* c, k
$ _8 K0 W, h  s本格天气: 小雨' o. o) g) g, m7 \

% v( p# ?$ f/ P9 a9 e雷达已探测到 39 NM, 估计高度 10,000 英尺." Q# |+ h6 A+ j6 _, q
预计在 13 分钟后到达目标上空0 d, a+ B. v/ z: V) ]+ T# J
& D% g4 G" B' c/ g, Y. ~

' T/ j$ o  l0 f盟军 飞机
$ D; t% Y; Y& V      B-24D解放者 x 520( ?. Y, |+ G3 B( `

, e9 M! J; u: g, K$ B/ f! A# L+ U+ m) O+ F: H, p+ W' B
盟军 飞机损失/ v8 g& n# f2 d. }: v- b
      B-24D解放者: 29架被击伤: _! @4 y* S9 E& F- l; E: n* p
+ V6 s; w+ g0 ~
日军 地面部队损失:
0 s% H! p% P- j/ V+ b      4621 人伤亡
, V; E) F+ ]/ q- Z4 l6 s% L4 T         战斗班组: 126个被歼, 113个伤残
0 g! p7 o' r% j! w9 `- ~- C/ Y         非战斗人员班组: 172个被歼, 126个伤残+ s0 v7 t6 |, s& V8 A
         工兵班组: 12个被歼, 10个伤残' H( T" _4 b0 v5 e+ T" c% L
      损失76门火炮 (40门被击毁,36门失去战斗力)2 I8 F0 [+ [4 c- A: e( @
      损失19台车辆 (11台被击毁,8台失去战斗力)/ [) j7 U9 P8 z

) g$ ?% ~' ?) U: J9 _& {另外这是旅团还是联队?是不是翻译错了?
日军 飞机" Z( Y$ k4 C7 n3 o
      零战21型 x 13
2 O/ I9 S0 F* X* l      97式重爆II甲型 x 175 k7 t  x6 {* `. x4 H2 `
      一式战隼I乙型 x 17( z' t0 L( I. q3 d" d2 t: F3 n
      九九式双轻爆I型乙 x 4
* G9 y. M8 p4 O, l: m1 z ' N: `- C6 G2 O
- d5 i6 \# o4 h

, ~5 o6 B# }8 m: F7 P. f+ E盟军 飞机8 m; R+ R' [" k% U- X3 G% N- g
      飓风IIb热带型 x 168
0 X- u+ @. {4 ^! Q
+ ~/ S% r7 c6 a; b; e: M - C) P7 Z8 j- U* g. p
日军 飞机损失1 u5 [) K2 z/ `7 }% L; k
      零战21型: 2 架被击毁5 B: \6 R* x+ W' A. s( G: t( B2 N
      97式重爆II甲型: 8 架被击落, 1 架被击伤
1 D% s' W1 E1 ?; J      一式战隼I乙型: 2 架被击毁
- m4 u" y  t5 q. p& B  a  f      九九式双轻爆I型乙: 1 架被击毁) P9 d6 N8 U/ F

9 m% d% [' y) S2 d2 i3 b8 k8 D$ V盟军 飞机损失0 ~1 M& _! Y# m- S; L& _( l
      飓风IIb热带型: 3 架被击毁
2 r8 w7 w! r4 J( ^3 B 7 I+ _( L) E1 ]! c; p$ d( l5 h
盟军 舰船
2 P8 Y: `: u) W) w' C: L2 l      CL 龙
' ~9 H! I" r/ `  ]0 U3 e4 D$ ]      CA 弗罗比舍( m. V, z4 L- h/ e
      CA 霍金斯' f$ H( ^0 }% \7 C  ~/ ?
* `' f+ k8 ~/ C3 x- o5 k' |$ B; e6 d$ o
日军 地面部队损失:
) \. P) n0 |; z1 z4 I6 p9 l. Y) Q      393216 人伤亡
1 _$ ^  N; j/ g& a- p" f         战斗班组: 0个被歼, 0个伤残. \+ T' @$ m( V6 {, ~0 D
         非战斗人员班组: 0个被歼, 0个伤残+ E* q2 Z& r" M( @' v* o5 t
         工兵班组: 0个被歼, 0个伤残
$ l. j7 ^* ]) Q+ n/ a6 ^      损失0台车辆 (0台被击毁,0台失去战斗力)
- r1 N9 R& E2 _- c: \ . M3 G2 q1 H4 d/ o+ N& c
2 I" j9 ]* d# T0 r) E9 p0 A
盟军 地面部队损失:
; K( k  a( h9 O0 O      1048576 人伤亡
. c/ I" I$ e& L% P" q% R! v; Y         战斗班组: 0个被歼, 0个伤残
2 D3 I" Y3 |) f! V         非战斗人员班组: 0个被歼, 0个伤残' {2 V: `- X0 D
         工兵班组: 0个被歼, 0个伤残
0 T9 n7 z0 r9 h; y/ s      损失0门火炮 (0门被击毁,0门失去战斗力)
2 a/ Q* e1 v7 f      损失0台车辆 (0台被击毁,0台失去战斗力)+ X6 w7 @+ e4 E. p" f

) q% o" I, H) ^) _3 j3 @; _这个地面部队损失是怎么来的?
老大, AE漢化裡, 九七艦攻除了二號用舊制名稱, 一號跟三號都是用新制名稱, 下次漢化更新會否統一用新版名稱?( q8 G8 E6 y& T" b/ ~3 t1 Y2 D, E

; `' B' q5 X7 O1 ?" U" x1 b) Z九七式艦攻名稱改制   昭和17年(1942年)夏改制  S7 }/ B: J4 M" d, Y- E; m8 m
九七式一號艦攻, 改稱九七式艦攻一一型
: S8 p. b  k5 I. ^九七式二號艦攻, 改稱九七式艦攻六一型
4 Y) j$ t/ g5 S3 r6 C' V5 i* d九七式三號艦攻, 改稱九七式艦攻一二型
( Y% C. O9 X. L) e5 K% E7 T% k& [: U2 t
2 x! j; {5 {3 @. K/ w' c# l
! j# b, z1 @# t8 ~- U' m
另外, 97式重爆 97兩字翻譯用了阿拉伯數目字, 會否用漢字比較好??
返回列表