返回列表 回复 发帖

[AE] WITP-AE1.084汉化剧本BUG报告帖

现在把我目前发现的AE汉化BUG报告一下
' u! L( b0 o$ K! K5 F
1 y! f( a1 u" I西雅图成了盐湖城,两个盐湖城? ' ~& x' v/ _6 ]) k. r
美军第31步兵团,成了菲军第31步兵团 : i- Y+ V; C* j# f/ l; i
美陆战队24团,成了陆战队24师
9 T: f% B# B. C* W澳大利亚AMC卡尼布拉,没有翻译,这个是我自己忘了
大家还发现什么bug,一起贴出来,以便后续修改啊
日本第40師團有2個, 一個在京城, 一個武昌, 應該是翻譯重複了
另外, 想問一下某地面部隊的子部隊, 已經集合在一格裡, 但為甚麼合併的選項還是不能點....(例如京城的40師團)
本帖最后由 shining 于 2009-10-25 11:41 编辑 - L8 P/ S5 X' Y6 N% f) i! ]9 y
8 G) q, v' F; q' J8 |
美军第25步兵师,成了第25步兵团0 Y4 B9 N' C. \/ H8 B
美军第27步兵师,成了第27步兵团3 m5 S6 B3 T  g5 C0 {# A& k3 y$ i
! x- w8 }* n1 P! `5 w: f5 @0 {
176 澳大利亚第2集团军,177澳大利亚第3集团军,是不是应该翻译为军?1 h" G2 ^7 F. |/ ~

2 o. L, h3 u1 Y: u5 g- c, m, j3 |& L. ~0 b" H
楼上,所有分支部队要同属一个指挥部才能合并
本帖最后由 发电机计划 于 2009-10-25 15:55 编辑
% D, y9 J, f' d9 I* U9 p( }' ^  W
4 R7 O4 G2 D- \' Qcanton应该翻译为广州而不是广东,到现在为止很多外国刊物还是用canton而不是GUANGZHOU。广东在英语中应该是Kwong-tung或者是GUANGDONG.# ]# D2 P3 [  p  n6 y; a
具体介绍请看这里:1 l, R- ?1 A) u. o% Y
http://baike.baidu.com/view/557106.html
战争究竟给人类带来了什么?
以上报告都已经准备在下版更正,希望有更多的报告反馈
The most persistent sound which reverberates through man's history is the beating of war drums.
美军第25步兵师,成了第25步兵团) A# U) s6 d, h5 ^4 o
美军第27步兵师,成了第27步兵团: u  ]- t5 j* n

. l/ i, h& E! Z1 y6 k* {2 w& Q176 澳大利亚第2集团军,177澳大利亚第3集团军,是不是应该翻译为军?$ {0 q8 q) Z9 x: x* n* ?- I2 g
! W1 V. L, x7 o+ [! F6 e7 @* A
1 o# {) ~; Y' L& C% G- K
楼上,所有分支部队要同属一个指挥部才能合并# m: Q' |2 n5 x0 ^2 ^9 p' B
shining 发表于 2009-10-24 15:11
" t, b1 _4 q! D. Q+ i7 _( q原來要同属一个指挥部
- U7 [( G, t3 e, T* q/ z5 k謝謝~
在航空队列表中,按钮“F”会和“所有类型”重合在一起,造成无法单独显示战斗机航空队列表,不知道有没有办法解决?
6139 澳第丛林炮兵团,第1?
还有一个,在查看飞机资料时,在查看sb2等苏联飞机(包括中国使用的苏联飞机)里,在武器栏里,有一行显示名字为空白,数量为十,威力和射程都没有的武器,然后过了一会儿游戏就跳出了,每次都这样,请各位大大们看一下,这个到底是bug还是我安装时什么地方出错而出现的个别现象?
我想问一下,什么是82毫米榴弹炮,应该是迫击炮吧。
战争究竟给人类带来了什么?
本帖最后由 shining 于 2009-11-3 12:07 编辑
, P' a7 y2 f; ~! k+ {  v; P" G9 J( V, \' M3 P
500架4发一次出击,一个旅团全灭,不知道是算法出了BUG还是游戏本意如此?4 l8 x) `- a* k

- S7 O5 }, i- P1 L上午 空袭 第21独立混成旅团  , 坐标 72,55 (南宁)2 q+ {% R8 E9 z
6 ^' g# h4 h8 r9 r9 f
本格天气: 小雨: T4 m2 g9 M' T
$ p! H: K5 k$ ]$ L6 n  f. n5 j: Y2 C
雷达已探测到 39 NM, 估计高度 10,000 英尺.
; h) q% ]% m- y$ W* }2 g: c预计在 13 分钟后到达目标上空
8 \3 @  j$ W# v. s) F  k1 b9 m" t, E! W; N* Y# ?
+ @" Q/ i/ C% D3 L5 z  T! z
盟军 飞机) H& e: @3 W# q5 |' I. L
      B-24D解放者 x 520  j$ {' p, T2 a& Z6 N# N
4 h# F) g" m1 V* b% G8 V

& V5 ?% p" ^3 K! @, X" L9 q/ |1 A盟军 飞机损失/ [7 X8 ?. c) I0 F7 f1 D. M
      B-24D解放者: 29架被击伤
8 [$ [8 U4 t3 \- o
- `. j1 d; q- x! e5 n" Y日军 地面部队损失:% H3 F+ }2 l, ~% o1 c
      4621 人伤亡7 F1 k0 i; y/ ^7 M" E4 S) H9 U
         战斗班组: 126个被歼, 113个伤残
9 o; d- }& u3 R* P* S9 I8 D         非战斗人员班组: 172个被歼, 126个伤残
5 d* P2 {* a) e0 R         工兵班组: 12个被歼, 10个伤残
6 p' Y' N  f1 a      损失76门火炮 (40门被击毁,36门失去战斗力)
0 v+ f/ V! u5 ]- B2 |      损失19台车辆 (11台被击毁,8台失去战斗力)  M! @7 V( u# s2 n/ H+ N
0 O. w+ L: `. o( s9 w: s3 a
另外这是旅团还是联队?是不是翻译错了?
日军 飞机
! d3 z# U! z. p) h      零战21型 x 13
3 I4 |: U- @+ w      97式重爆II甲型 x 17" Y0 L3 D: N7 y* U) w
      一式战隼I乙型 x 17: r- }! E5 F) U  p* m
      九九式双轻爆I型乙 x 44 _3 @) V& M) w- x8 g
3 o4 _7 n; w& R& {

$ n+ A2 J. e' _7 t. X9 i 9 e) v& [7 }$ n
盟军 飞机, \$ E. A, e' e6 ?
      飓风IIb热带型 x 168+ Z# a1 V* O+ z* _, ]# ^

$ A; B% f& t( C  z2 K8 T 3 l3 i- u( T# T: A( d& \
日军 飞机损失
/ c6 z( \6 w, D% r7 y( f/ _      零战21型: 2 架被击毁: m$ T4 ]. ^, C8 ^
      97式重爆II甲型: 8 架被击落, 1 架被击伤
2 L  ?3 C7 X; ]$ ]( F1 G      一式战隼I乙型: 2 架被击毁
  O2 i& ?  ]% z2 G      九九式双轻爆I型乙: 1 架被击毁$ r- Q8 T: R5 n" f' \7 d
" t) W! [) ^. |& k! @
盟军 飞机损失! }; J* D# j$ X5 t& A
      飓风IIb热带型: 3 架被击毁
! E. ~4 N! A$ u7 K' F1 |+ m . d4 m& N* K- f0 W9 X8 ?3 W
盟军 舰船- ^" R/ n, z9 N. m- F
      CL 龙* ]! T& D- c: S
      CA 弗罗比舍. ~+ O  C1 u# L+ o9 K- ~* X3 P
      CA 霍金斯
. r1 `) n0 m5 h
4 W8 V; P2 x9 Y; P# @: C日军 地面部队损失:  f0 k4 L) Z; g' R1 H
      393216 人伤亡
% j% l- D+ }6 c/ ]4 e/ i         战斗班组: 0个被歼, 0个伤残1 f5 R8 j1 U( {5 |  K
         非战斗人员班组: 0个被歼, 0个伤残
& t" p% T+ K5 z6 G# C         工兵班组: 0个被歼, 0个伤残; d: A5 d( R: g. l6 e6 t1 `
      损失0台车辆 (0台被击毁,0台失去战斗力)7 |( H4 e$ E- D

& B3 _/ m! I" ~; A- m; A, S : L' H7 A, r7 x0 t* x
盟军 地面部队损失:
+ y8 c, z8 [7 Y( z) V0 n      1048576 人伤亡
! M/ T5 C' Q4 g8 G( F         战斗班组: 0个被歼, 0个伤残
7 [7 `* s' a& X9 U         非战斗人员班组: 0个被歼, 0个伤残* s, ^5 y. ?& T+ W( o
         工兵班组: 0个被歼, 0个伤残
& f1 ~3 n+ x; s      损失0门火炮 (0门被击毁,0门失去战斗力)
6 E, s+ H: w1 q6 _      损失0台车辆 (0台被击毁,0台失去战斗力)
7 n) z6 u) j, N1 }, R& ~( B& s2 A; p) g! }0 P4 ~
这个地面部队损失是怎么来的?
老大, AE漢化裡, 九七艦攻除了二號用舊制名稱, 一號跟三號都是用新制名稱, 下次漢化更新會否統一用新版名稱?2 \- N2 x1 O& q) }5 x) l
4 m; T* G+ w4 _3 A
九七式艦攻名稱改制   昭和17年(1942年)夏改制
9 l- b- i: Z1 p" j& _( }九七式一號艦攻, 改稱九七式艦攻一一型
: ?& W& t9 o5 ?0 J1 e九七式二號艦攻, 改稱九七式艦攻六一型
$ P, p, C+ G; l. h) b九七式三號艦攻, 改稱九七式艦攻一二型
, g) h( f# |1 H
1 P; \& m5 R" w3 j- w/ O6 x3 r8 [, ~. o* Z! Q1 C6 U
3 D9 y, v% i% y4 ^
另外, 97式重爆 97兩字翻譯用了阿拉伯數目字, 會否用漢字比較好??
返回列表