返回列表 回复 发帖

[AE] 【分享】WITP-AE1.084整合汉化包第1版

经过1个多月的奋战,在众人的努力下,基于AE最新的1.084版本的剧本汉化终于制作完成,其间耗费的无数精力和心血无法用言语一一表达,10个剧本汉化完成,累计处理的汉字量达百万余,不得不感叹,AE真是博大精深的游戏,甚至不能算作一个游戏,因为它几乎就是太平洋战争的百科全书。
$ D; X( Y, i& J; I' w9 }, ?+ u3 m& U7 o
       为了还原真实的AE,在制作剧本汉化的过程中,为了每一个细节,我们查阅了许多资料进行考证,然而个人毕竟精力有限,难免有这样或那样的谬误,敬请诸位同好斧正,有任何问题或建议请及时反馈到论坛或岛群QQ群。6 F$ ?' X6 R# E% L
. S4 C% h% _' J2 f. l
       最后我要感谢一起和我完成本次AE游戏汉化的所有岛群众,他们是(排名不分前后,以论坛ID为准):
8 F. \9 @2 @2 J# _       项目统筹:championzhao
+ P2 r- R0 o1 Z& e- }0 n# X$ R* E" s       文本汉化:蔷薇骑士、Cloud、Maryland、dokomo、chen0529、飞龙、hyyy、championzhao、Felix
5 |/ f1 M) |. n+ {% I% M$ m( G! e       图片汉化:88mm
' t* N1 g& c7 |& m       EXE汉化: championzhao: l0 Y$ X$ ~* D; {$ J3 a% ^
       EXE中文支持:noword
7 E8 `; ?6 p! B$ u5 }      
! I/ I$ _. B7 p0 c; f4 s      还要感谢汉化过程中提出宝贵建议的岛群牛牛、螺母等人,本次游戏汉化尚未完美,我们还在路上。
( q) x- O$ l3 L/ o+ K' H( d5 O4 M( V  A- R
      手册的汉化项目在继续进行,预计不久也能和大家见面。
! b( r# }: A: x! R
# [7 P7 l4 M9 J8 }; R' q- u【使用说明】
9 Y. L4 H6 u# c$ ?# ~( }! M
* ]- k% p# Z2 x( V: g3 a本汉化包已经包含最新的图片文件汉化。; C  |9 m2 G6 ]3 ?7 Z; U
本汉化包对应剧本为1.084补丁中的最新剧本,使用前请确认你已经安装了1.084补丁。1 T' a. l7 r, ~4 H
本汉化包中所使用的中文EXE为1.079版,最新版的1.084hotfix.EXE的汉化将在国庆长假后进行。  ?) ?1 D  k% D" v$ Z$ n- N
使用方法:5 f- F4 c" C, P9 P( i) y! [+ o- W
1、将本包所有文件解压到AE安装目录War in the Pacific Admiral's Edition文件夹下。
3 d9 [+ v9 P+ H: K- u7 s2、使用本包提供的中文EXE(War in the Pacific Admiral Edition.chs.exe)运行游戏。
: G) i1 U8 ?: k# x) I3 x1 C
# `. X( E' A) U
/ G! A2 v: R+ [4 e- h【下载地址】
+ l# T  N0 L6 P9 b% P" d- Z2 v1 {/ x" X% [1 a0 V( y( y4 x) ]
http://www.rayfile.com/files/89a9125c-aff6-11de-a3eb-0014221b798a/
: d- ]/ w' c# u; b( H2 o
. ]: m6 _4 N. K! C6 N4 ~& V- }+ {* \- u: S4 r
【截图预览】
" h; d" o" n( a3 G. C
- d$ I5 o" K! b; J, ]8 ?
附件: 您所在的用户组无法下载或查看附件
The most persistent sound which reverberates through man's history is the beating of war drums.
推荐所有已经下过各个版本汉化包的同好,重新下载本包安装。
; r$ ]$ a+ p" t& y$ z0 c8 X2 }+ f+ |; s$ Z
因为图片汉化和剧本汉化以及EXE汉化都已经进行了更新。
The most persistent sound which reverberates through man's history is the beating of war drums.
支持整合,同时希望最新的1084fix早日汉化
本帖最后由 key3027 于 2009-10-3 18:31 编辑 7 J8 L: b/ E' I7 a
7 `; a, p. b( r- N6 i1 I
支持,大家辛苦
3 a. a: V) {. R! P/ m  t6 ~' Q
  n6 \3 B. K$ [: FPS:一点小问题——赤城的航空队名称都写成了赤诚
辛苦了
感谢大大们所做的贡献,正是有了你们的无私劳动,才使我们的游戏世界无比精彩。
支持,大家辛苦2 y7 j# @# Z$ v5 |" u% s* K. m& w
4 v! G, @; u% e# }! C6 K) g1 ^
PS:一点小问题——赤城的航空队名称都写成了赤诚
. w( ]. C8 o' A/ o9 T. Ukey3027 发表于 2009-10-3 18:18
4 a! G7 E8 m! O; m( @1 P9 X* |) M: C/ o4 l
感谢指出
The most persistent sound which reverberates through man's history is the beating of war drums.
感谢各位汉化工作者!( Y% b  j# ]* K* P

( a6 x, `2 v/ o5 ^: |, S提一个小建议 在运输编队的装载界面里的 开启/关闭只装载部队 很容易令人混淆。 建议把开启只装载部队改成
+ F6 D, c. S4 D- d3 y装载部队和补给, 关闭只装载部队改成 只装载部队 以便于理解.
感谢各位汉化工作者!* R5 K1 g$ e, Q4 S" j
% d' x# \! ~5 x# }0 f* q
提一个小建议 在运输编队的装载界面里的 开启/关闭只装载部队 很容易令人混淆。 建议把开启只装载部队改成. ^  l3 ]6 S) M6 k
装载部队和补给, 关闭只装载部队改成 只装载部队 以便于理解.
) u3 `$ f. T. z9 k# F5 U福音媒体 发表于 2009-10-3 20:28
8 b9 p0 S8 d" o) f. H' A4 K
  p. I* ^; s! w* }3 F: S: ]; {好的,谢谢你的建议,下版采纳
The most persistent sound which reverberates through man's history is the beating of war drums.
感谢诸位汉化的大大们,你们辛苦了
汉化的同志们是高尚的人,纯粹的人,有道德的人,脱离了低级趣味的人,有益于人民的人
非常感谢各位汉化同志的辛勤劳动!
10月27日 WITP:AE将推出第二个大补丁呢# X1 j  _3 F# Z) s" r9 a' F7 M2 |4 Q
0 n! E. ^  N* S/ a% h2 ]2 c1 w
之后JWE他们还要为WITP:AE做一个“CHS”,也就是补充大量舰艇的MOD
想参加汉化的同志 致以崇高的敬礼
10月27日 WITP:AE将推出第二个大补丁呢: T+ x" _5 E" G7 K  p

" P3 c5 J: }$ n& U2 ^; G之后JWE他们还要为WITP:AE做一个“CHS”,也就是补充大量舰艇的MOD$ M1 H3 P2 {+ z% k7 X( j- j
ccxx 发表于 2009-10-4 00:00
. z9 m- u# p7 f6 Q5 z6 Y8 d; @; Cft
返回列表