返回列表 回复 发帖

[AE] 【分享】WITP-AE1.084整合汉化包第1版

经过1个多月的奋战,在众人的努力下,基于AE最新的1.084版本的剧本汉化终于制作完成,其间耗费的无数精力和心血无法用言语一一表达,10个剧本汉化完成,累计处理的汉字量达百万余,不得不感叹,AE真是博大精深的游戏,甚至不能算作一个游戏,因为它几乎就是太平洋战争的百科全书。5 h" R8 Q. f6 \1 D. d, N
, }" C9 W) X& U  @, w( u% o
       为了还原真实的AE,在制作剧本汉化的过程中,为了每一个细节,我们查阅了许多资料进行考证,然而个人毕竟精力有限,难免有这样或那样的谬误,敬请诸位同好斧正,有任何问题或建议请及时反馈到论坛或岛群QQ群。
2 D$ A: |1 @. F, \1 ?& v- v7 j: F* V' d
       最后我要感谢一起和我完成本次AE游戏汉化的所有岛群众,他们是(排名不分前后,以论坛ID为准):6 j, O, K' E8 A- A* C) Y: `7 ~: k
       项目统筹:championzhao) q- s9 }# `* c! p7 b/ f
       文本汉化:蔷薇骑士、Cloud、Maryland、dokomo、chen0529、飞龙、hyyy、championzhao、Felix ' n) B$ a8 |! b
       图片汉化:88mm% V$ f  t/ t0 m& n
       EXE汉化: championzhao
% s9 r5 S- D% b9 f2 Q       EXE中文支持:noword# V! Q; V% d4 ~; K: }( F
       / q- Z/ `; k. V
      还要感谢汉化过程中提出宝贵建议的岛群牛牛、螺母等人,本次游戏汉化尚未完美,我们还在路上。
1 W5 v5 Z( B* G4 J: l4 P' v  X9 Y: g! D8 n5 d& Y: @
      手册的汉化项目在继续进行,预计不久也能和大家见面。
; h1 o  k1 N  E  B" h$ R
( F& _. E% J: P3 @* V, d& b【使用说明】7 Q  y0 h' S  P$ v- J; n0 K

* X; m: W3 t  {+ T9 M" T6 T本汉化包已经包含最新的图片文件汉化。
4 N5 A+ K8 y1 ?7 n2 @+ q5 E4 V" \本汉化包对应剧本为1.084补丁中的最新剧本,使用前请确认你已经安装了1.084补丁。
, w" L$ ~1 s" U  _' C本汉化包中所使用的中文EXE为1.079版,最新版的1.084hotfix.EXE的汉化将在国庆长假后进行。7 |; B$ g1 T7 m0 @# R: l( {
使用方法:' k+ [1 @5 G# Q: @7 \9 ^# w1 N
1、将本包所有文件解压到AE安装目录War in the Pacific Admiral's Edition文件夹下。2 w" x9 L  L2 c
2、使用本包提供的中文EXE(War in the Pacific Admiral Edition.chs.exe)运行游戏。
9 N& R/ a  c8 F, G1 L4 [
4 d- j3 H; c& b8 z# E3 @; B4 v
8 P9 E8 F9 G# d0 A5 z+ W& b( W【下载地址】& g# @: u2 I; V

$ E, a* B; a: A5 n! Vhttp://www.rayfile.com/files/89a9125c-aff6-11de-a3eb-0014221b798a/3 x  G! X) i1 R: C+ p! _
4 m. i6 f+ q7 V( C2 _: N
" k6 H9 t/ ^6 ?- O: Q
【截图预览】/ T) [0 N( Q2 O1 v( f
/ I, b- J* q6 J  {+ H. C
附件: 您所在的用户组无法下载或查看附件
The most persistent sound which reverberates through man's history is the beating of war drums.
推荐所有已经下过各个版本汉化包的同好,重新下载本包安装。
: ~% ]: C2 u( c$ i
- T  M8 @' d) D因为图片汉化和剧本汉化以及EXE汉化都已经进行了更新。
The most persistent sound which reverberates through man's history is the beating of war drums.
支持整合,同时希望最新的1084fix早日汉化
本帖最后由 key3027 于 2009-10-3 18:31 编辑
- T' Y; [" _/ y$ H1 [) s+ X& z6 J9 N7 u7 W
支持,大家辛苦0 b3 h5 _" M6 P4 T) u) L9 X; |
3 I. a5 d/ \& c  q( ^/ ], g
PS:一点小问题——赤城的航空队名称都写成了赤诚
辛苦了
感谢大大们所做的贡献,正是有了你们的无私劳动,才使我们的游戏世界无比精彩。
支持,大家辛苦, R: g% N  h5 V9 V8 {
4 W9 S2 ?0 L. X" I- }' Y
PS:一点小问题——赤城的航空队名称都写成了赤诚
1 A. f) b8 p) P( A# Gkey3027 发表于 2009-10-3 18:18
; F5 s0 V7 b/ P; E. q6 U- z
9 o3 g& ^- _6 ^/ b. v3 ]感谢指出
The most persistent sound which reverberates through man's history is the beating of war drums.
感谢各位汉化工作者!
$ u% G3 m0 w: W* J6 K  z1 k+ I4 [/ A: q: T; L
提一个小建议 在运输编队的装载界面里的 开启/关闭只装载部队 很容易令人混淆。 建议把开启只装载部队改成
2 h/ Z  k; q$ b* k: G' ]+ E装载部队和补给, 关闭只装载部队改成 只装载部队 以便于理解.
感谢各位汉化工作者!2 _1 B1 g! K3 H7 [7 v( q
# _+ d+ C) i- |4 i, Q
提一个小建议 在运输编队的装载界面里的 开启/关闭只装载部队 很容易令人混淆。 建议把开启只装载部队改成& E  K; @- C  z9 \( G
装载部队和补给, 关闭只装载部队改成 只装载部队 以便于理解.4 F( w' K( P1 J5 H, |& }* n
福音媒体 发表于 2009-10-3 20:28
; |( [% \  e) ^  N& i# y
+ F6 z# P$ m( v0 a3 ^
好的,谢谢你的建议,下版采纳
The most persistent sound which reverberates through man's history is the beating of war drums.
感谢诸位汉化的大大们,你们辛苦了
汉化的同志们是高尚的人,纯粹的人,有道德的人,脱离了低级趣味的人,有益于人民的人
非常感谢各位汉化同志的辛勤劳动!
10月27日 WITP:AE将推出第二个大补丁呢9 ^4 H/ ]% V  D; O2 i$ B+ d9 P
5 K* y( Y$ K, ^$ `2 V
之后JWE他们还要为WITP:AE做一个“CHS”,也就是补充大量舰艇的MOD
想参加汉化的同志 致以崇高的敬礼
10月27日 WITP:AE将推出第二个大补丁呢8 f1 U/ l7 X  o

3 V$ F; q" x+ E/ M之后JWE他们还要为WITP:AE做一个“CHS”,也就是补充大量舰艇的MOD( g8 ^/ _6 ]% r
ccxx 发表于 2009-10-4 00:00
- I. I' S+ L$ J+ hft
返回列表