返回列表 回复 发帖

[AE] WITP-AE1.084汉化剧本BUG报告帖

现在把我目前发现的AE汉化BUG报告一下
# U, K7 _& [8 F7 S" c1 j- ?) ^8 e& _, I$ E3 |; U( ?* G% Q* t. @
西雅图成了盐湖城,两个盐湖城?   m6 h, f+ s/ G) ]2 V
美军第31步兵团,成了菲军第31步兵团
/ K5 \2 E  B4 {% n1 y" J0 k. Q美陆战队24团,成了陆战队24师
# G+ f# g9 n6 H5 G( X" J澳大利亚AMC卡尼布拉,没有翻译,这个是我自己忘了
大家还发现什么bug,一起贴出来,以便后续修改啊
日本第40師團有2個, 一個在京城, 一個武昌, 應該是翻譯重複了
另外, 想問一下某地面部隊的子部隊, 已經集合在一格裡, 但為甚麼合併的選項還是不能點....(例如京城的40師團)
本帖最后由 shining 于 2009-10-25 11:41 编辑
3 {/ i9 t5 q' R  T7 c  L0 a2 \1 [
美军第25步兵师,成了第25步兵团
/ }6 D4 N/ |: _% J$ s, a美军第27步兵师,成了第27步兵团4 s9 l/ x3 a: o3 B, _
7 X- M% D7 @1 I4 e' X
176 澳大利亚第2集团军,177澳大利亚第3集团军,是不是应该翻译为军?$ w' R/ j% s0 e

! b1 Z2 R/ b9 P: H+ K' n1 n2 `# B- g, M3 G6 ~: y
楼上,所有分支部队要同属一个指挥部才能合并
本帖最后由 发电机计划 于 2009-10-25 15:55 编辑 / T' E( m, O0 i: e7 F

, O/ y# B0 N& I( ccanton应该翻译为广州而不是广东,到现在为止很多外国刊物还是用canton而不是GUANGZHOU。广东在英语中应该是Kwong-tung或者是GUANGDONG.
6 O9 R9 J8 u' p7 ?" P具体介绍请看这里:1 n' B9 O7 ^, p4 g
http://baike.baidu.com/view/557106.html
战争究竟给人类带来了什么?
以上报告都已经准备在下版更正,希望有更多的报告反馈
The most persistent sound which reverberates through man's history is the beating of war drums.
美军第25步兵师,成了第25步兵团
  V* E. a1 N* u8 d0 J) T美军第27步兵师,成了第27步兵团
; N. z' H( Z; s; m/ \0 W3 P) r# n0 x2 e
176 澳大利亚第2集团军,177澳大利亚第3集团军,是不是应该翻译为军?* x5 i" c9 `& f: S
! O, V" Y0 S/ K0 d9 X$ A

5 n' C; _) o" m. }2 F' m楼上,所有分支部队要同属一个指挥部才能合并1 l- d& e, t/ R4 b' S. A: R
shining 发表于 2009-10-24 15:11
# Y  f! F$ n% t0 [. X3 ^
原來要同属一个指挥部1 Y; K, f9 {0 W7 t
謝謝~
在航空队列表中,按钮“F”会和“所有类型”重合在一起,造成无法单独显示战斗机航空队列表,不知道有没有办法解决?
6139 澳第丛林炮兵团,第1?
还有一个,在查看飞机资料时,在查看sb2等苏联飞机(包括中国使用的苏联飞机)里,在武器栏里,有一行显示名字为空白,数量为十,威力和射程都没有的武器,然后过了一会儿游戏就跳出了,每次都这样,请各位大大们看一下,这个到底是bug还是我安装时什么地方出错而出现的个别现象?
我想问一下,什么是82毫米榴弹炮,应该是迫击炮吧。
战争究竟给人类带来了什么?
本帖最后由 shining 于 2009-11-3 12:07 编辑
/ Q, Q/ x* D3 v% h5 `5 v& m" G5 M# B+ w  C8 \  N, C# `
500架4发一次出击,一个旅团全灭,不知道是算法出了BUG还是游戏本意如此?; D, v  i  Q) O. x! n

/ W5 h3 L' o, `" W4 e上午 空袭 第21独立混成旅团  , 坐标 72,55 (南宁)
' B; C/ q: C) V1 o2 `2 E& E2 a, T0 x9 E! C$ i' v
本格天气: 小雨' ^5 T. u* d6 `% p% L- w9 V

0 J$ d& m# V0 C, S( _$ P, V雷达已探测到 39 NM, 估计高度 10,000 英尺.
7 T% Z0 }2 u& r+ z6 H, g+ y  G预计在 13 分钟后到达目标上空! t/ N/ V. a) g" q1 H2 i. _
8 D9 z& t& Z$ h% [0 V$ A1 i
& ^6 Z1 d$ z% r* J. H* t! m5 J. c
盟军 飞机
& d- J: S2 @/ q2 H7 _8 K4 T5 n      B-24D解放者 x 520- F2 z. @$ f+ U6 I. b( e
, T* Y+ @5 M' f. h7 V4 X7 V$ T/ r
7 k7 f/ w0 U! p7 j( _/ V
盟军 飞机损失
. K7 }8 V/ p1 t2 @5 Z$ ~      B-24D解放者: 29架被击伤
% E0 C# _' k0 a0 @2 A
) @- x, J* z9 N2 a5 f/ C日军 地面部队损失:
2 a$ o, H5 j$ ?4 r, f( l3 o      4621 人伤亡
. `( g* [4 a' Z$ T/ s% p         战斗班组: 126个被歼, 113个伤残: K( T0 l0 F# j1 J% ^/ u% M
         非战斗人员班组: 172个被歼, 126个伤残
7 D: V0 y0 C( M         工兵班组: 12个被歼, 10个伤残
& H8 q! R5 k; m& J      损失76门火炮 (40门被击毁,36门失去战斗力)
7 N$ P0 q* M  r0 U7 Y- ?% C      损失19台车辆 (11台被击毁,8台失去战斗力)* z$ t, Q- F5 S& n- c

) C( q, Q8 ^* N  `另外这是旅团还是联队?是不是翻译错了?
日军 飞机
8 o0 }! G. F; B2 X) O3 B2 w( m0 S2 x      零战21型 x 13
( n$ Z1 r3 U& f6 v& }      97式重爆II甲型 x 173 l8 E  C/ S9 J6 j9 W8 S2 d
      一式战隼I乙型 x 17: J  \9 b, A, D
      九九式双轻爆I型乙 x 4
0 v+ S3 x, l1 R1 Q% k! B, @7 U
, H7 Z, U0 [- c8 k" y6 Y
' b7 C' R6 z0 c$ j  r' F' N 5 h1 ]/ C  b2 W2 P* ]( R! `( O& V
盟军 飞机
) B$ v5 G  P5 }+ {: {  _      飓风IIb热带型 x 168- o; ]1 O8 ^, v  i8 X: q
4 @2 D6 F; W% J; ^

/ W1 C: Y5 v% N3 Y* \日军 飞机损失
8 A6 X6 ~/ s, k      零战21型: 2 架被击毁/ ^& o- S: d+ _
      97式重爆II甲型: 8 架被击落, 1 架被击伤
$ E  `; O, c, e3 `0 n3 s      一式战隼I乙型: 2 架被击毁( ]1 _0 C$ T, n5 O  J; s
      九九式双轻爆I型乙: 1 架被击毁: X' |0 P2 p7 _+ l( E" t

1 y8 t( \! i& e2 ^6 q" r. \盟军 飞机损失
; j3 E) s4 o9 l) N9 K      飓风IIb热带型: 3 架被击毁
1 D" b# u8 X9 P. B! |% [, r  i- u
; n( w( t, }* G" B, E7 K. [盟军 舰船
# ~7 T: B9 m# Z6 H9 C      CL 龙
2 z$ M) ]7 y3 p      CA 弗罗比舍0 g+ O4 [* [8 m3 c1 k% T
      CA 霍金斯- X% n7 L- z3 n

" j1 n: y! y4 E6 I日军 地面部队损失:& o! l/ z5 V2 u8 @( f8 L- L
      393216 人伤亡
" _( b$ ~( A2 G' {3 z  {$ M- j+ t  `         战斗班组: 0个被歼, 0个伤残
0 ~1 `& ]" l% s. B+ @$ @         非战斗人员班组: 0个被歼, 0个伤残) |# W9 a/ N. I/ `6 ^, V
         工兵班组: 0个被歼, 0个伤残
' ]: x5 d2 _( Q5 ]( ^0 C& }      损失0台车辆 (0台被击毁,0台失去战斗力)
  r& }" q1 V$ n. |4 Z* E  t0 g
6 |) b7 v: b; z2 h/ x. X1 Z
/ L" ?+ f# `; r1 |# F6 s3 o/ u盟军 地面部队损失:4 o$ @8 ?& A  q; R9 Q  K, @
      1048576 人伤亡$ e8 I% ~* G8 A* m" L8 y, K
         战斗班组: 0个被歼, 0个伤残
( o9 e% h/ O0 R! C/ w) f         非战斗人员班组: 0个被歼, 0个伤残
/ ~' g% [1 E2 [         工兵班组: 0个被歼, 0个伤残/ P- Y0 \7 s* p  h* u
      损失0门火炮 (0门被击毁,0门失去战斗力)/ e. Z) p. p3 @. Z0 j  r
      损失0台车辆 (0台被击毁,0台失去战斗力)  h+ w' w9 N* \6 Z9 [1 q5 q, N" j

. F1 M. Y% u/ l这个地面部队损失是怎么来的?
老大, AE漢化裡, 九七艦攻除了二號用舊制名稱, 一號跟三號都是用新制名稱, 下次漢化更新會否統一用新版名稱?) H$ _6 x1 D8 p  P2 e& ^7 _

5 }; r! J% J0 {2 o, ?, c5 r  L5 C4 y九七式艦攻名稱改制   昭和17年(1942年)夏改制
! I/ B! y) l* k/ G( J1 x九七式一號艦攻, 改稱九七式艦攻一一型
6 E9 F; g3 u: k! V九七式二號艦攻, 改稱九七式艦攻六一型) J8 d3 j. m. ~
九七式三號艦攻, 改稱九七式艦攻一二型, m  y! @8 m$ h5 E/ ~

: |8 e; C# G9 W+ w; D( v* {3 J
& t( q8 c; \4 u& V* E! p3 X) S1 @' Z$ O' f. c( J& ~
另外, 97式重爆 97兩字翻譯用了阿拉伯數目字, 會否用漢字比較好??
返回列表