返回列表 回复 发帖

[AE] 【分享】WITP-AE1.084整合汉化包第1版

经过1个多月的奋战,在众人的努力下,基于AE最新的1.084版本的剧本汉化终于制作完成,其间耗费的无数精力和心血无法用言语一一表达,10个剧本汉化完成,累计处理的汉字量达百万余,不得不感叹,AE真是博大精深的游戏,甚至不能算作一个游戏,因为它几乎就是太平洋战争的百科全书。
7 z* J7 q! n, O0 x. {
* A1 ~* B- l$ t4 E; p, V) G" _! J       为了还原真实的AE,在制作剧本汉化的过程中,为了每一个细节,我们查阅了许多资料进行考证,然而个人毕竟精力有限,难免有这样或那样的谬误,敬请诸位同好斧正,有任何问题或建议请及时反馈到论坛或岛群QQ群。7 t6 ?! I6 l' z9 {6 s  ]
. x" o9 J$ U/ r- D
       最后我要感谢一起和我完成本次AE游戏汉化的所有岛群众,他们是(排名不分前后,以论坛ID为准):
" S: `1 _, h) k4 M" Z# Z% S- v       项目统筹:championzhao
& k+ n& M$ W, R; n' T. }       文本汉化:蔷薇骑士、Cloud、Maryland、dokomo、chen0529、飞龙、hyyy、championzhao、Felix   W0 q  S+ O  v' _; z" b* H% m
       图片汉化:88mm/ H: J( W8 I5 ]; j0 M0 c3 E6 D
       EXE汉化: championzhao7 r3 p  [0 ]# B: {
       EXE中文支持:noword$ y$ P7 c+ z9 u* |' Z  |, o2 q
         B" B" G6 Z% T8 I
      还要感谢汉化过程中提出宝贵建议的岛群牛牛、螺母等人,本次游戏汉化尚未完美,我们还在路上。
; c7 _, `% f2 l5 n) @- x3 a) O* [/ j- {) o
      手册的汉化项目在继续进行,预计不久也能和大家见面。8 r  H( S0 C" ^8 t/ f: @' O4 L

" a. `( C2 S  T: G  W【使用说明】
9 A# e3 }5 Y" M1 Q' F- Y2 P8 K6 \& a0 _; J* K/ ]
本汉化包已经包含最新的图片文件汉化。% r; P5 Z% N( O, x3 p, }; a, h* H
本汉化包对应剧本为1.084补丁中的最新剧本,使用前请确认你已经安装了1.084补丁。7 _1 D0 ~6 E/ Q& f8 j( e" @
本汉化包中所使用的中文EXE为1.079版,最新版的1.084hotfix.EXE的汉化将在国庆长假后进行。
9 ^# i& I  ]! Y0 O  A使用方法:
8 a# F; D- l' A1、将本包所有文件解压到AE安装目录War in the Pacific Admiral's Edition文件夹下。
$ e. }, @3 B2 A+ J2、使用本包提供的中文EXE(War in the Pacific Admiral Edition.chs.exe)运行游戏。
; ]4 y' M! S) F( D  b
# L( [, X9 x3 ?% m3 N6 z4 _( Y6 Q( `1 k  c9 M
【下载地址】& Z5 y: J$ Q8 {4 J9 D4 H* w

& }% q5 P3 e/ @% Whttp://www.rayfile.com/files/89a9125c-aff6-11de-a3eb-0014221b798a/
4 E& J1 @5 L, H$ c
* X, p5 K$ W, B. I( M5 E3 G) c2 T4 J7 X$ U9 I/ Z7 j) g
【截图预览】4 {) }3 E* K" \7 g
; x8 f7 Y9 a6 g( E) z
附件: 您所在的用户组无法下载或查看附件
The most persistent sound which reverberates through man's history is the beating of war drums.
推荐所有已经下过各个版本汉化包的同好,重新下载本包安装。$ Z7 B" T4 M& h$ ^
2 l. [( _9 q8 N$ V! g1 y  G# q6 s
因为图片汉化和剧本汉化以及EXE汉化都已经进行了更新。
The most persistent sound which reverberates through man's history is the beating of war drums.
支持整合,同时希望最新的1084fix早日汉化
本帖最后由 key3027 于 2009-10-3 18:31 编辑
4 j/ I% d2 o  `* n' T1 n
3 q3 p8 X) q) ~0 h0 v支持,大家辛苦
. Z! \* ]2 j( U
. I2 @3 B! L  n9 K- c4 c3 w8 qPS:一点小问题——赤城的航空队名称都写成了赤诚
辛苦了
感谢大大们所做的贡献,正是有了你们的无私劳动,才使我们的游戏世界无比精彩。
支持,大家辛苦
/ b3 X8 M+ V8 |
5 ^; d. G1 _6 k- ?PS:一点小问题——赤城的航空队名称都写成了赤诚' |% ~7 X9 E" m. e; K
key3027 发表于 2009-10-3 18:18
  a6 m* g) r! B+ [; Y2 k! c
1 B! ^# f9 w8 C4 W+ ~, F) F感谢指出
The most persistent sound which reverberates through man's history is the beating of war drums.
感谢各位汉化工作者!8 I; C$ E# I  r' `- A1 F
+ g; s8 i  V1 p$ ]- Z* m
提一个小建议 在运输编队的装载界面里的 开启/关闭只装载部队 很容易令人混淆。 建议把开启只装载部队改成
: U0 B" i; b( y/ R* q5 x9 [装载部队和补给, 关闭只装载部队改成 只装载部队 以便于理解.
感谢各位汉化工作者!6 e9 m, k/ T& b  N2 V

: F; Q2 a( f( N4 k, k3 O5 R& D) ]提一个小建议 在运输编队的装载界面里的 开启/关闭只装载部队 很容易令人混淆。 建议把开启只装载部队改成+ Q4 k6 ]2 U1 U" }- y
装载部队和补给, 关闭只装载部队改成 只装载部队 以便于理解.
3 J) ]) @( q4 h1 O福音媒体 发表于 2009-10-3 20:28
. O8 p' i% @& b: T) `' W* o
$ N$ |& a. o& o1 ~
好的,谢谢你的建议,下版采纳
The most persistent sound which reverberates through man's history is the beating of war drums.
感谢诸位汉化的大大们,你们辛苦了
汉化的同志们是高尚的人,纯粹的人,有道德的人,脱离了低级趣味的人,有益于人民的人
非常感谢各位汉化同志的辛勤劳动!
10月27日 WITP:AE将推出第二个大补丁呢$ C8 M6 D0 O+ q4 y: \6 a

+ R# q0 r: {3 ~之后JWE他们还要为WITP:AE做一个“CHS”,也就是补充大量舰艇的MOD
想参加汉化的同志 致以崇高的敬礼
10月27日 WITP:AE将推出第二个大补丁呢& Y  Y9 k. Q5 u* h6 a- {

7 l( m8 x& X# \. I之后JWE他们还要为WITP:AE做一个“CHS”,也就是补充大量舰艇的MOD% B& @- P0 j$ E) E$ \
ccxx 发表于 2009-10-4 00:00
0 A9 {) @9 h5 l4 `: i# Z# cft
返回列表