返回列表 回复 发帖

[AE] 【分享】WITP-AE1.084整合汉化包第1版

经过1个多月的奋战,在众人的努力下,基于AE最新的1.084版本的剧本汉化终于制作完成,其间耗费的无数精力和心血无法用言语一一表达,10个剧本汉化完成,累计处理的汉字量达百万余,不得不感叹,AE真是博大精深的游戏,甚至不能算作一个游戏,因为它几乎就是太平洋战争的百科全书。
# w; Q' f3 S/ _8 k  \: \( \( H# a2 v3 P4 p5 S2 g2 @6 G
       为了还原真实的AE,在制作剧本汉化的过程中,为了每一个细节,我们查阅了许多资料进行考证,然而个人毕竟精力有限,难免有这样或那样的谬误,敬请诸位同好斧正,有任何问题或建议请及时反馈到论坛或岛群QQ群。
' s$ q: L: q' f. l9 |
, Y, A3 N1 \, g8 Y5 W1 j: Q) j* e  t       最后我要感谢一起和我完成本次AE游戏汉化的所有岛群众,他们是(排名不分前后,以论坛ID为准):
7 r! m& Z6 ]" E1 P( y. ]9 K2 [- E       项目统筹:championzhao
! \! A& r: A, u# Z( a  ?       文本汉化:蔷薇骑士、Cloud、Maryland、dokomo、chen0529、飞龙、hyyy、championzhao、Felix
+ e- W+ t2 I" {- p0 a! E       图片汉化:88mm
/ Y5 s. @3 v7 O# g       EXE汉化: championzhao' j, ]* S3 b# f  X
       EXE中文支持:noword
$ v% [- X, W. z% z, Q2 w8 I+ x      
' W& @* p# F8 W      还要感谢汉化过程中提出宝贵建议的岛群牛牛、螺母等人,本次游戏汉化尚未完美,我们还在路上。* H; q; S! e6 Q+ Y4 L( u1 f
! \# v: a: |$ ]
      手册的汉化项目在继续进行,预计不久也能和大家见面。$ }# s# J0 Y$ S5 w
# D. ~2 t; G7 J* _/ M
【使用说明】4 x8 f# |: |( H, o( C" r4 g
8 j& C+ V" n, v) u, z1 d& m
本汉化包已经包含最新的图片文件汉化。. }9 ~& ^* M5 }7 W* r8 `
本汉化包对应剧本为1.084补丁中的最新剧本,使用前请确认你已经安装了1.084补丁。
" h+ t4 b* S* d4 g* t6 ]本汉化包中所使用的中文EXE为1.079版,最新版的1.084hotfix.EXE的汉化将在国庆长假后进行。+ b" U9 k( R, d
使用方法:7 x% t& ^) n  s+ t9 y/ O, Z  P7 `
1、将本包所有文件解压到AE安装目录War in the Pacific Admiral's Edition文件夹下。
9 H# p* [' Q+ U5 g' ]6 v( m# U9 j2、使用本包提供的中文EXE(War in the Pacific Admiral Edition.chs.exe)运行游戏。
1 L6 E5 I) f4 q5 ]0 G8 Q. S+ c3 @$ r- p! A& o: [

+ i% Z( L6 C4 N【下载地址】
; A' X3 O- K2 o2 o* q" [) l6 D0 A8 s
http://www.rayfile.com/files/89a9125c-aff6-11de-a3eb-0014221b798a/! k" n# T: v) @- S; B% v' E% c* a
$ ?* L8 L" r# Y! D
* D) O) m& s6 [; n; Y
【截图预览】5 g; d# v) B* d2 G

$ b9 q0 o4 R1 g1 S) s
附件: 您所在的用户组无法下载或查看附件
The most persistent sound which reverberates through man's history is the beating of war drums.
推荐所有已经下过各个版本汉化包的同好,重新下载本包安装。; D, I: O  I! ~; d9 n6 h

  g6 a- w& C# h& X$ o9 s因为图片汉化和剧本汉化以及EXE汉化都已经进行了更新。
The most persistent sound which reverberates through man's history is the beating of war drums.
支持整合,同时希望最新的1084fix早日汉化
本帖最后由 key3027 于 2009-10-3 18:31 编辑 9 i* e7 N" \" o; t  S# T0 A
4 v7 ]+ X4 M5 M% A$ C$ @* d
支持,大家辛苦- _6 I, g" N  {7 |' U# b9 s! b
: L9 ^1 O4 A' |, B: ?1 ]
PS:一点小问题——赤城的航空队名称都写成了赤诚
辛苦了
感谢大大们所做的贡献,正是有了你们的无私劳动,才使我们的游戏世界无比精彩。
支持,大家辛苦9 W& m, P- S+ h. w7 _9 ]

3 b% E  Q$ ^: y- P6 J2 `% P) UPS:一点小问题——赤城的航空队名称都写成了赤诚$ ?0 \( }) m* X& _8 F% ?
key3027 发表于 2009-10-3 18:18
0 u8 r6 \0 R* {
9 P5 i+ Q; U' L" }5 V% Z感谢指出
The most persistent sound which reverberates through man's history is the beating of war drums.
感谢各位汉化工作者!- W" G& Q. R6 v" |0 b9 w  B( p

1 Q; F' m  D5 b/ Z) \- a0 f. v9 ?" R提一个小建议 在运输编队的装载界面里的 开启/关闭只装载部队 很容易令人混淆。 建议把开启只装载部队改成& W  J3 ^$ k$ ]$ k1 x" [8 L- L5 N
装载部队和补给, 关闭只装载部队改成 只装载部队 以便于理解.
感谢各位汉化工作者!& O# A! s# _/ h- t: S3 r
' q: Z( H1 x1 G8 |$ ~! m0 z; G# M0 Z' a
提一个小建议 在运输编队的装载界面里的 开启/关闭只装载部队 很容易令人混淆。 建议把开启只装载部队改成
, O* u6 K8 e8 j8 O; F装载部队和补给, 关闭只装载部队改成 只装载部队 以便于理解.. y$ S0 S  `/ s
福音媒体 发表于 2009-10-3 20:28
0 }5 ?3 J# E" D$ h$ P

: S  \$ G  ?4 f3 N4 _/ X! z7 [% P好的,谢谢你的建议,下版采纳
The most persistent sound which reverberates through man's history is the beating of war drums.
感谢诸位汉化的大大们,你们辛苦了
汉化的同志们是高尚的人,纯粹的人,有道德的人,脱离了低级趣味的人,有益于人民的人
非常感谢各位汉化同志的辛勤劳动!
10月27日 WITP:AE将推出第二个大补丁呢
) ~) J. P; z3 r% D
9 s# j+ W3 w9 ]7 v5 J( c- d& ^/ B! t之后JWE他们还要为WITP:AE做一个“CHS”,也就是补充大量舰艇的MOD
想参加汉化的同志 致以崇高的敬礼
10月27日 WITP:AE将推出第二个大补丁呢
9 M& E- s9 [8 e1 R
7 h( v" a) M& }2 w' k7 ?0 j6 T- L之后JWE他们还要为WITP:AE做一个“CHS”,也就是补充大量舰艇的MOD
# l) F* d2 H2 @: `5 jccxx 发表于 2009-10-4 00:00
/ C/ V) J, t" d# k/ t" Eft
返回列表