返回列表 回复 发帖

[AE] WITP-AE1.084汉化剧本BUG报告帖

现在把我目前发现的AE汉化BUG报告一下
% U3 i& t2 p4 J6 O3 B4 F! z# O7 X5 r+ n
西雅图成了盐湖城,两个盐湖城? + c* e) n8 g( [. M
美军第31步兵团,成了菲军第31步兵团
! }( f8 `+ `9 p. [/ `' X美陆战队24团,成了陆战队24师
  v& p* m( r( L( T$ n2 p澳大利亚AMC卡尼布拉,没有翻译,这个是我自己忘了
大家还发现什么bug,一起贴出来,以便后续修改啊
日本第40師團有2個, 一個在京城, 一個武昌, 應該是翻譯重複了
另外, 想問一下某地面部隊的子部隊, 已經集合在一格裡, 但為甚麼合併的選項還是不能點....(例如京城的40師團)
本帖最后由 shining 于 2009-10-25 11:41 编辑
7 C2 G7 {4 A( O1 \& i6 {, H
& q+ \' B8 `# D- J美军第25步兵师,成了第25步兵团; R6 e& Y9 r1 L/ ~& C, }
美军第27步兵师,成了第27步兵团6 n+ z+ V2 [% V

, k' Y' W2 k- {& q: f  ^; o176 澳大利亚第2集团军,177澳大利亚第3集团军,是不是应该翻译为军?
8 }9 a2 w+ J6 P) n) o- S8 B. X& e' Y: q# n! p: z5 D5 ^
$ |1 A) [5 O8 \8 Y2 c" O( X
楼上,所有分支部队要同属一个指挥部才能合并
本帖最后由 发电机计划 于 2009-10-25 15:55 编辑
* [# r' `3 Q4 R4 B, H8 A% w! `. Z  b
canton应该翻译为广州而不是广东,到现在为止很多外国刊物还是用canton而不是GUANGZHOU。广东在英语中应该是Kwong-tung或者是GUANGDONG.
8 c/ c' Q9 G# n具体介绍请看这里:
7 d7 K1 I) g! E- @. J- e  k3 xhttp://baike.baidu.com/view/557106.html
战争究竟给人类带来了什么?
以上报告都已经准备在下版更正,希望有更多的报告反馈
The most persistent sound which reverberates through man's history is the beating of war drums.
美军第25步兵师,成了第25步兵团# P% ?2 d2 o/ y) ^9 A5 W. L3 ~: }
美军第27步兵师,成了第27步兵团) K+ V; F5 H) I

- a: q1 b9 M; ~176 澳大利亚第2集团军,177澳大利亚第3集团军,是不是应该翻译为军?; e) G( E" m  e: J; T
8 Z2 e6 h& V1 a5 r7 e

* Y, N2 u6 n; S6 G' g. b" V! z楼上,所有分支部队要同属一个指挥部才能合并, Z* Q  a. R4 v
shining 发表于 2009-10-24 15:11
( v2 w8 O$ A- H' _' [/ h8 p' B1 k% s8 z原來要同属一个指挥部  O% O" K6 e" n; {
謝謝~
在航空队列表中,按钮“F”会和“所有类型”重合在一起,造成无法单独显示战斗机航空队列表,不知道有没有办法解决?
6139 澳第丛林炮兵团,第1?
还有一个,在查看飞机资料时,在查看sb2等苏联飞机(包括中国使用的苏联飞机)里,在武器栏里,有一行显示名字为空白,数量为十,威力和射程都没有的武器,然后过了一会儿游戏就跳出了,每次都这样,请各位大大们看一下,这个到底是bug还是我安装时什么地方出错而出现的个别现象?
我想问一下,什么是82毫米榴弹炮,应该是迫击炮吧。
战争究竟给人类带来了什么?
本帖最后由 shining 于 2009-11-3 12:07 编辑 ' P* S) r  A$ G0 \
) @. T3 U1 A) t5 {8 O" d
500架4发一次出击,一个旅团全灭,不知道是算法出了BUG还是游戏本意如此?
9 x8 o9 K- S9 t7 C1 e
% ]  T1 T4 t& L% b上午 空袭 第21独立混成旅团  , 坐标 72,55 (南宁)0 _8 z4 Q- S* n  b% T
0 X; U! G5 U# g' N/ p# ]% o7 l& E
本格天气: 小雨1 k# |2 u; Y; D
: G; d+ l) D/ l" E8 t
雷达已探测到 39 NM, 估计高度 10,000 英尺.
# ]; T7 `9 Y. D  R7 s  Q, X预计在 13 分钟后到达目标上空
, e: C% F( v% f5 {3 M  X6 ~8 g
: N9 z8 V: W4 f; S! @% J; z; k
5 Z5 d7 A/ O" `# B5 e5 m4 H6 t盟军 飞机/ Y1 C9 m4 e% X& `) E
      B-24D解放者 x 520
! N# h* G$ \5 T! O7 N+ b. V
6 }4 s: G! X* _* |. Y; f0 ?# }0 D
4 ~/ r) j) V1 t/ I2 X盟军 飞机损失
: p( M$ ]+ D5 O      B-24D解放者: 29架被击伤3 E5 g: g/ }* h8 X2 p! D( i

+ k1 {  B$ I1 R- Z; U日军 地面部队损失:
1 g; e# W; x/ s: b. w# V      4621 人伤亡
2 j7 \+ T+ I; M6 T1 T* d         战斗班组: 126个被歼, 113个伤残* C& V4 k9 n" B+ L* c0 ~8 p
         非战斗人员班组: 172个被歼, 126个伤残0 j) a6 w* i' f7 z+ W
         工兵班组: 12个被歼, 10个伤残/ S. v$ q; n+ d' T6 W# M
      损失76门火炮 (40门被击毁,36门失去战斗力)7 b( h1 A' ]- B# P% z0 h% K
      损失19台车辆 (11台被击毁,8台失去战斗力)0 Z, }0 E0 l- C( i7 @0 C

8 a5 E7 O8 O1 R/ Y1 Y: W' z! C( w6 a另外这是旅团还是联队?是不是翻译错了?
日军 飞机
, N: A  o7 ~) |: F      零战21型 x 13* {5 ?- q9 ]! y* S
      97式重爆II甲型 x 17
; X4 g1 i) \5 f5 j) Y      一式战隼I乙型 x 17
5 l/ B9 P  ~* ?      九九式双轻爆I型乙 x 40 L! Q4 @; I/ C- o( D
# `6 b1 D' o* \% ?

. a0 r4 ?/ W0 ~0 {' a$ g# D+ L* L
9 ~" |; c( q/ c. {! @盟军 飞机; k8 E& N4 o# |+ i' E
      飓风IIb热带型 x 168) S5 n: F3 B- o* H

: y7 h2 X) }2 H7 t
6 A( g! [: m- t  S, m: a% B日军 飞机损失( j6 V6 N  m( D1 Q+ ?; ]! V
      零战21型: 2 架被击毁
3 i( C; G; y! ^1 q7 o. F% u      97式重爆II甲型: 8 架被击落, 1 架被击伤( n& g3 p. ~' d$ \4 N$ `$ f; s. I
      一式战隼I乙型: 2 架被击毁
" Q; ~/ q* Z5 g; _/ g      九九式双轻爆I型乙: 1 架被击毁- J2 K7 r7 C6 l8 S' B: ^! S

3 e% ~- u- C" L: S1 r盟军 飞机损失" M: F5 X6 H  u3 g# W8 |2 p
      飓风IIb热带型: 3 架被击毁
  F; s0 P8 H# L0 P" T
; U  T! N$ U, h1 {: W盟军 舰船, }" k/ e7 U7 a: i0 p' `+ Y& u, U
      CL 龙
$ O4 e9 ?+ R/ N* ]      CA 弗罗比舍
0 z2 P3 R- {+ O7 G% F4 ^2 u+ Y      CA 霍金斯8 f7 f8 ~/ O2 [3 i
. R$ |9 k: n& S4 C6 ^
日军 地面部队损失:# a1 j6 N9 s  n- _) |( S: @$ `. K  z
      393216 人伤亡
  v8 O) t- @5 b* p8 d         战斗班组: 0个被歼, 0个伤残
. ^8 Y# g( c* [$ W         非战斗人员班组: 0个被歼, 0个伤残
2 A0 H( c& I2 H3 n/ M3 {* [, u         工兵班组: 0个被歼, 0个伤残
8 w0 H7 ?2 @5 o! M      损失0台车辆 (0台被击毁,0台失去战斗力)% v# `* O- P% R! O. ^) |

' J& @& G4 I4 V: s
5 O# E: ^% e+ O# v% i$ U0 R盟军 地面部队损失:
$ e' u5 z* e' t9 c, o! M      1048576 人伤亡
# r! `" V9 h; J) P' _! t5 C         战斗班组: 0个被歼, 0个伤残* J$ Y4 `. u3 c
         非战斗人员班组: 0个被歼, 0个伤残
/ K! O! J5 L+ v2 s4 w% R) U# [         工兵班组: 0个被歼, 0个伤残
* Q' H8 Y% _8 s: y. E      损失0门火炮 (0门被击毁,0门失去战斗力)
- y6 O, N5 X' [3 o+ O      损失0台车辆 (0台被击毁,0台失去战斗力)
* A4 O  I) F% X# `: b* l2 r  ]: c9 A- M. q% ?( g  W' w7 K
这个地面部队损失是怎么来的?
老大, AE漢化裡, 九七艦攻除了二號用舊制名稱, 一號跟三號都是用新制名稱, 下次漢化更新會否統一用新版名稱?
- F  Z/ y0 ?& |+ \8 M. n% `  o1 m8 n' m6 G7 _8 k
九七式艦攻名稱改制   昭和17年(1942年)夏改制
: y' ~) V9 r. u% O, H九七式一號艦攻, 改稱九七式艦攻一一型' r" z* X8 \( S% C+ N8 w
九七式二號艦攻, 改稱九七式艦攻六一型
! |' d% p$ B5 O1 y2 k% S' `, c九七式三號艦攻, 改稱九七式艦攻一二型- s: k7 S/ U  I7 Z

: L) u7 s0 u/ j, w% Q& o0 r7 U3 k  j8 K% m( l
/ a# Q( R% x3 ?$ q0 F8 \' i
另外, 97式重爆 97兩字翻譯用了阿拉伯數目字, 會否用漢字比較好??
返回列表