返回列表 回复 发帖

[AE] WITP-AE1.084汉化剧本BUG报告帖

现在把我目前发现的AE汉化BUG报告一下
) H& M+ }& g+ f) }1 l) F" P& d3 |  W& w. m5 A) h
西雅图成了盐湖城,两个盐湖城?
& p" H- Z' p# h0 U  h$ X美军第31步兵团,成了菲军第31步兵团
0 a) _; U% u% Z3 d( r6 u美陆战队24团,成了陆战队24师
8 B0 A7 U8 s# M+ Q; n* [$ b澳大利亚AMC卡尼布拉,没有翻译,这个是我自己忘了
大家还发现什么bug,一起贴出来,以便后续修改啊
日本第40師團有2個, 一個在京城, 一個武昌, 應該是翻譯重複了
另外, 想問一下某地面部隊的子部隊, 已經集合在一格裡, 但為甚麼合併的選項還是不能點....(例如京城的40師團)
本帖最后由 shining 于 2009-10-25 11:41 编辑 . U5 t- t+ _8 P) J9 h3 h4 g
7 M  @  k! d0 T. a9 Y8 o
美军第25步兵师,成了第25步兵团: x+ J$ ]2 N; ?! G7 ~
美军第27步兵师,成了第27步兵团, u8 ?3 R5 o5 b  O! G

$ ?0 x9 o3 `6 k; J  [3 i* r9 M1 ?" J176 澳大利亚第2集团军,177澳大利亚第3集团军,是不是应该翻译为军?
+ J- A( c% y6 D2 T- L. ~% x4 C. x) o4 x7 @

, Y" L4 k9 t* |6 O- A楼上,所有分支部队要同属一个指挥部才能合并
本帖最后由 发电机计划 于 2009-10-25 15:55 编辑
! ^2 a8 G8 `+ J8 E, x& n) [. J6 J/ Q% c
canton应该翻译为广州而不是广东,到现在为止很多外国刊物还是用canton而不是GUANGZHOU。广东在英语中应该是Kwong-tung或者是GUANGDONG.
7 k0 ^& x% _* G; K$ Z具体介绍请看这里:. S/ J% d, G- S" {3 U9 D
http://baike.baidu.com/view/557106.html
战争究竟给人类带来了什么?
以上报告都已经准备在下版更正,希望有更多的报告反馈
The most persistent sound which reverberates through man's history is the beating of war drums.
美军第25步兵师,成了第25步兵团5 ?  A" h4 M' `% A$ Y
美军第27步兵师,成了第27步兵团
1 Y' V" s0 Z8 m, J/ [3 l
  z0 ^' G/ x' e176 澳大利亚第2集团军,177澳大利亚第3集团军,是不是应该翻译为军?" M  g" P1 a$ G4 W/ p

3 N/ w/ |" _9 }0 C7 ?9 a: d2 Y/ l+ C3 x# n
楼上,所有分支部队要同属一个指挥部才能合并; N* o) d. j: H- R1 |5 G- n
shining 发表于 2009-10-24 15:11
" a- C" u" K! U6 X) E  n  f原來要同属一个指挥部
% D/ @8 [0 c0 |: h$ x7 }5 S1 q謝謝~
在航空队列表中,按钮“F”会和“所有类型”重合在一起,造成无法单独显示战斗机航空队列表,不知道有没有办法解决?
6139 澳第丛林炮兵团,第1?
还有一个,在查看飞机资料时,在查看sb2等苏联飞机(包括中国使用的苏联飞机)里,在武器栏里,有一行显示名字为空白,数量为十,威力和射程都没有的武器,然后过了一会儿游戏就跳出了,每次都这样,请各位大大们看一下,这个到底是bug还是我安装时什么地方出错而出现的个别现象?
我想问一下,什么是82毫米榴弹炮,应该是迫击炮吧。
战争究竟给人类带来了什么?
本帖最后由 shining 于 2009-11-3 12:07 编辑 # T1 s$ F* @4 o9 n3 K) T
. a$ r: R8 [3 N  D
500架4发一次出击,一个旅团全灭,不知道是算法出了BUG还是游戏本意如此?
; B: `, G/ Z& x* n
5 ^) H/ J! Y! h+ i上午 空袭 第21独立混成旅团  , 坐标 72,55 (南宁)
' Y% ~' z" ~: I2 H8 P2 e
2 K3 `: I/ Y$ j/ D本格天气: 小雨+ V+ E6 t* t! S2 I% T3 ?5 j

% E  [5 ?) W; T7 D雷达已探测到 39 NM, 估计高度 10,000 英尺.+ r8 G, m- z, G9 _3 M1 k- Q
预计在 13 分钟后到达目标上空; H1 _7 i' L5 _5 W" o
7 i2 S  h9 K- j5 M7 l
% m+ n  E7 x) |/ a7 z( q1 F: @
盟军 飞机
3 Q7 b6 \) e) ~; X9 \      B-24D解放者 x 5204 X$ K( a7 {, T; J+ E# H! a3 N; _

# H/ O3 _9 w" Q$ N" p2 @+ E/ |. C3 T/ A* S0 k, |8 a
盟军 飞机损失( K5 F* T8 f. ~4 z
      B-24D解放者: 29架被击伤6 O' ?; s) P1 c! R2 F
+ P5 Q( O3 s4 E
日军 地面部队损失:
5 \" d# d0 I% Q" Y% v      4621 人伤亡/ W5 P: L& l1 c5 p
         战斗班组: 126个被歼, 113个伤残
' K4 x/ Z) f2 C) B8 Y         非战斗人员班组: 172个被歼, 126个伤残) f4 r' V' x% A; T6 ^! X1 B
         工兵班组: 12个被歼, 10个伤残8 y& Y. t( j: c5 F' k% e
      损失76门火炮 (40门被击毁,36门失去战斗力)1 l4 q0 ?) ?: C) a# V+ K
      损失19台车辆 (11台被击毁,8台失去战斗力)
9 d) }3 S. B/ k3 Q3 u: f8 O7 a+ y: l. L1 P/ n
另外这是旅团还是联队?是不是翻译错了?
日军 飞机4 ~3 U. p: P% t3 J0 W3 `
      零战21型 x 13/ f' F+ P( V* P+ W# {0 B
      97式重爆II甲型 x 17% p$ O( a/ E9 P- F0 J- d7 i" g3 B
      一式战隼I乙型 x 17
& s+ M0 b. `0 p4 O      九九式双轻爆I型乙 x 4+ a. \0 g4 @" d' v0 O  w2 S

& v% k% ~9 R, h1 f+ r4 S
+ u% f! R  m: [, @ ' `4 W6 N. j5 ]
盟军 飞机
. U; V1 p6 j, T; Q6 r8 X9 o& Z      飓风IIb热带型 x 168, p4 l5 {' {3 r+ i) Z3 |3 |( U

7 l" O+ y$ A0 Z, F! x 8 F/ h/ l( ~" q/ K: [: R
日军 飞机损失
. z& ^# O# H4 W# u& @7 T0 H      零战21型: 2 架被击毁
9 {; ?. o; y) j8 _  S. i      97式重爆II甲型: 8 架被击落, 1 架被击伤/ {. g2 r# `& X6 F
      一式战隼I乙型: 2 架被击毁
/ C: }1 m: F! ]6 f      九九式双轻爆I型乙: 1 架被击毁* i' t  {0 Z) f3 j: O

  ^  c# N1 p1 O盟军 飞机损失
3 X0 C- x6 a. l/ M1 U      飓风IIb热带型: 3 架被击毁
, W; A4 @2 _& [3 G: G
* p8 I+ r6 [( V% E盟军 舰船1 O2 }5 r! K. [  g( L0 B
      CL 龙( c+ G9 j( h/ w- c8 @4 U
      CA 弗罗比舍
/ B9 ]! B0 h1 d& X      CA 霍金斯" P1 S0 x& J& c: y- I0 q' a

  m' N2 L+ A" F/ c日军 地面部队损失:! g! E% X5 @( K
      393216 人伤亡- R" W( J" J9 N- U4 _( k5 @
         战斗班组: 0个被歼, 0个伤残
& b( @5 |. N. r; q/ q( {         非战斗人员班组: 0个被歼, 0个伤残
6 o/ ]& R" b& l/ _' D' x         工兵班组: 0个被歼, 0个伤残
* }) g2 |; l% @7 M      损失0台车辆 (0台被击毁,0台失去战斗力). R* i! B/ Q2 ]1 J8 x  K
2 B4 A, n) J* x" h/ d" ?1 d) ]

. H4 h" D' C) @: j盟军 地面部队损失:
' g3 W* T' |- \) G! W' e  o      1048576 人伤亡4 ?5 K4 G  [" ]9 A4 X0 g; c! e
         战斗班组: 0个被歼, 0个伤残$ j0 v+ f( W1 a: o( ^3 [6 k# o
         非战斗人员班组: 0个被歼, 0个伤残
/ Y0 n  ^, l( h: }  F6 w         工兵班组: 0个被歼, 0个伤残
1 W8 ?& ~+ i& X0 |9 W      损失0门火炮 (0门被击毁,0门失去战斗力)
: T: d/ S5 ~  A      损失0台车辆 (0台被击毁,0台失去战斗力)
: f( d! {! g+ e  w; |
0 d$ Z' G& F3 s& e1 ]% `: n5 r6 E这个地面部队损失是怎么来的?
老大, AE漢化裡, 九七艦攻除了二號用舊制名稱, 一號跟三號都是用新制名稱, 下次漢化更新會否統一用新版名稱?9 i, M+ q( O* r
8 x! e0 ]3 J; _  _
九七式艦攻名稱改制   昭和17年(1942年)夏改制
$ Z0 ^  h  X+ H' A九七式一號艦攻, 改稱九七式艦攻一一型# J3 z1 k1 C* _# ?- G
九七式二號艦攻, 改稱九七式艦攻六一型
3 i8 r5 f' r6 G1 C! }九七式三號艦攻, 改稱九七式艦攻一二型
4 r' Q  _8 u5 w  E( F. F
$ v. a: |! Q. L7 q6 ?9 m6 Q! f- J2 `
& J# d8 O& r: l7 K7 Z
另外, 97式重爆 97兩字翻譯用了阿拉伯數目字, 會否用漢字比較好??
返回列表