返回列表 回复 发帖

[AE] WITP-AE1.084汉化剧本BUG报告帖

现在把我目前发现的AE汉化BUG报告一下
+ D' ^( U1 B( A" K& a' y/ x9 F+ r. O& @' j( W/ q  ~1 M
西雅图成了盐湖城,两个盐湖城?
; c4 |5 p( n1 {9 W* W  T美军第31步兵团,成了菲军第31步兵团
/ l5 I2 ?9 @% ~% a3 t美陆战队24团,成了陆战队24师
0 n" J9 {) Z7 S$ F% w澳大利亚AMC卡尼布拉,没有翻译,这个是我自己忘了
大家还发现什么bug,一起贴出来,以便后续修改啊
日本第40師團有2個, 一個在京城, 一個武昌, 應該是翻譯重複了
另外, 想問一下某地面部隊的子部隊, 已經集合在一格裡, 但為甚麼合併的選項還是不能點....(例如京城的40師團)
本帖最后由 shining 于 2009-10-25 11:41 编辑
7 L8 \( T8 r6 F4 N2 N! {' O! X' j5 m( ~" S7 m
美军第25步兵师,成了第25步兵团7 p  Q+ c0 B  O; V
美军第27步兵师,成了第27步兵团
; U! s5 h  @1 I0 E
3 i; [" Q2 M# E; |% v176 澳大利亚第2集团军,177澳大利亚第3集团军,是不是应该翻译为军?
1 C* ]% F* \. j9 ?! z: b( h
; Z- ]% g) b: T. n6 R9 ~7 o; E- [' y- Y6 k( O/ l8 t
楼上,所有分支部队要同属一个指挥部才能合并
本帖最后由 发电机计划 于 2009-10-25 15:55 编辑
6 ?: V: D4 ]0 Y) |  a' V6 U
( o* \3 S% J; `5 P8 x8 Ncanton应该翻译为广州而不是广东,到现在为止很多外国刊物还是用canton而不是GUANGZHOU。广东在英语中应该是Kwong-tung或者是GUANGDONG.
( @" A! n5 u9 k8 M8 M/ A具体介绍请看这里:
! a6 N& o& {! l% b! Lhttp://baike.baidu.com/view/557106.html
战争究竟给人类带来了什么?
以上报告都已经准备在下版更正,希望有更多的报告反馈
The most persistent sound which reverberates through man's history is the beating of war drums.
美军第25步兵师,成了第25步兵团( u$ t% [  j$ n+ |9 c# X
美军第27步兵师,成了第27步兵团3 h+ m- Y) o/ x/ Y8 P
; k6 Z5 [( H7 a7 h/ j
176 澳大利亚第2集团军,177澳大利亚第3集团军,是不是应该翻译为军?, x* y- G5 V$ ~. q2 T

3 S/ J# T6 T: M) G0 f5 q" x& R1 [$ |2 F/ [: b7 x
楼上,所有分支部队要同属一个指挥部才能合并
. R  M" z9 P0 n/ dshining 发表于 2009-10-24 15:11
0 [- _' \- ~' P6 Q! M+ T
原來要同属一个指挥部% j% n$ }, L/ [5 J$ E$ Q
謝謝~
在航空队列表中,按钮“F”会和“所有类型”重合在一起,造成无法单独显示战斗机航空队列表,不知道有没有办法解决?
6139 澳第丛林炮兵团,第1?
还有一个,在查看飞机资料时,在查看sb2等苏联飞机(包括中国使用的苏联飞机)里,在武器栏里,有一行显示名字为空白,数量为十,威力和射程都没有的武器,然后过了一会儿游戏就跳出了,每次都这样,请各位大大们看一下,这个到底是bug还是我安装时什么地方出错而出现的个别现象?
我想问一下,什么是82毫米榴弹炮,应该是迫击炮吧。
战争究竟给人类带来了什么?
本帖最后由 shining 于 2009-11-3 12:07 编辑 2 j8 B' o: z% K2 A# D$ l% _7 u
9 N! z! `/ w$ e. X% O1 d
500架4发一次出击,一个旅团全灭,不知道是算法出了BUG还是游戏本意如此?
8 k) g3 \; H$ Q2 P' i# P; V- E. [; k' f% I. M) h6 b7 m/ r
上午 空袭 第21独立混成旅团  , 坐标 72,55 (南宁)
. Y# i' G) f3 O5 J/ }
4 D1 l) }. K. u本格天气: 小雨
% L4 r) v* p3 y# w8 j+ e7 F  k' b9 B% s1 j: M
雷达已探测到 39 NM, 估计高度 10,000 英尺.' J' h8 {( m8 N3 ]
预计在 13 分钟后到达目标上空* t6 h  ]+ O6 H" I8 |0 j

9 x# i8 e, W3 O$ i, e
6 U; f' y9 J- q( w$ J. i盟军 飞机
. p' {- ?9 _# K9 a      B-24D解放者 x 520
1 [! V- v3 P/ s: I6 y$ n0 ~! N
9 |3 g# F: x! ~+ h9 ]) P: E: w% C% r# G2 Y
盟军 飞机损失
6 Y3 a' Z$ ]) P' F      B-24D解放者: 29架被击伤5 d' Z1 H6 F; }
: s) g8 V0 ~, B( V
日军 地面部队损失:- V/ u; V7 C# R0 |5 a, c
      4621 人伤亡  ?- s/ |. R3 [" P+ `
         战斗班组: 126个被歼, 113个伤残
( k8 K1 Z' B, z0 Q9 z+ v2 y9 Q         非战斗人员班组: 172个被歼, 126个伤残7 \3 V0 {" t* a
         工兵班组: 12个被歼, 10个伤残7 ~9 u1 K$ A' P
      损失76门火炮 (40门被击毁,36门失去战斗力)
7 h( O* o; k; u  n0 A      损失19台车辆 (11台被击毁,8台失去战斗力)
: d1 ?4 M) y1 I. X1 i; k
2 n+ z( c1 P7 T% s( q, L4 Y6 ?另外这是旅团还是联队?是不是翻译错了?
日军 飞机( X, l8 g( q0 ~& M! a  V) D, _
      零战21型 x 13
0 e: C* k$ d7 e( V/ G      97式重爆II甲型 x 170 Q: H$ T& K4 j' P4 w) ]
      一式战隼I乙型 x 170 _( q& P, h! O  c" |9 E3 I2 O
      九九式双轻爆I型乙 x 4
/ m, m0 J7 k  ]1 o " D$ H; A' H( s! U% e0 R; g* R9 B
; N2 O/ W% P& R6 W6 Y
: J2 u! v# w9 m
盟军 飞机0 W, e5 |( C7 o* T9 b# ~* ^. t
      飓风IIb热带型 x 168
/ W) u7 V5 _& w$ l9 b , V% U' l: _- A4 f

) B9 T& _- R4 g+ L6 @7 o' Z日军 飞机损失
9 U- j' a! l, P( d: g* X2 t5 E      零战21型: 2 架被击毁
7 x& W; f" m3 L; |& ^, m      97式重爆II甲型: 8 架被击落, 1 架被击伤: b8 c7 S) L- J# A. O
      一式战隼I乙型: 2 架被击毁
$ W" Y! `; T2 G/ q' S# ?0 X4 P, Y      九九式双轻爆I型乙: 1 架被击毁
% d, n5 I  T  u * ^' L) C# Y  P. K
盟军 飞机损失& z" h0 E; _2 H9 x5 L
      飓风IIb热带型: 3 架被击毁. s0 Z$ k/ d/ f, F, m4 {

- N' S- N# G0 R4 l3 a) U盟军 舰船
7 A! ^" c2 t2 U; c# L3 ~      CL 龙
7 P1 E' c8 c+ k      CA 弗罗比舍
) n0 {8 l: }) u# e      CA 霍金斯! ^) i2 T! K1 I/ V+ ]  D
$ ~5 \0 z# J% F8 q( P# B; @1 X9 F4 ], K
日军 地面部队损失:( ~7 A+ m! {- f8 _0 O
      393216 人伤亡  p% p8 J4 q7 j# j* z+ G
         战斗班组: 0个被歼, 0个伤残
# z% ?0 L* ^  Y$ G' G$ q         非战斗人员班组: 0个被歼, 0个伤残
' e3 H3 _3 {" W+ F4 D6 C2 R         工兵班组: 0个被歼, 0个伤残
+ `" H1 m9 t6 d' I* B( O      损失0台车辆 (0台被击毁,0台失去战斗力)
. m" X7 Y( o: {' c0 m5 O+ U, b. H9 k
* m/ K' H/ ~5 e5 J8 J, t6 |
$ Q7 N. e- {( S盟军 地面部队损失:
% M0 T" |6 K( G# z      1048576 人伤亡
- ^$ \# }) b# o& v5 c         战斗班组: 0个被歼, 0个伤残/ E6 S6 s' I7 P# V) {" s" g
         非战斗人员班组: 0个被歼, 0个伤残
) }& s* v7 e0 `+ F. b: g, {         工兵班组: 0个被歼, 0个伤残# @' x& O. @' P* X
      损失0门火炮 (0门被击毁,0门失去战斗力)
1 ~' P5 U6 w; u5 L  X      损失0台车辆 (0台被击毁,0台失去战斗力)0 u% V. h1 J# C3 ^) ?# g

* a! d9 W1 s+ e0 i2 h这个地面部队损失是怎么来的?
老大, AE漢化裡, 九七艦攻除了二號用舊制名稱, 一號跟三號都是用新制名稱, 下次漢化更新會否統一用新版名稱?/ A" X; D5 M( F  C/ P

* B3 C. l- x& n6 b  h8 b九七式艦攻名稱改制   昭和17年(1942年)夏改制, {0 ?+ Z; a% f- I0 V6 z
九七式一號艦攻, 改稱九七式艦攻一一型
3 ]0 a+ o3 l5 h9 |7 P/ o6 t7 u( k' O九七式二號艦攻, 改稱九七式艦攻六一型( j, V+ B5 T$ x. X
九七式三號艦攻, 改稱九七式艦攻一二型
; _2 G, i1 {  L7 d# n& E7 C4 |
. B3 M/ G, D% S# d' E
2 y* E. M- l' y+ Q  U# a; R$ e* y* M( b- A# U/ Q0 t3 W- i. k" A
另外, 97式重爆 97兩字翻譯用了阿拉伯數目字, 會否用漢字比較好??
返回列表