返回列表 回复 发帖

[AE] 【分享】WITP-AE1.084整合汉化包第1版

经过1个多月的奋战,在众人的努力下,基于AE最新的1.084版本的剧本汉化终于制作完成,其间耗费的无数精力和心血无法用言语一一表达,10个剧本汉化完成,累计处理的汉字量达百万余,不得不感叹,AE真是博大精深的游戏,甚至不能算作一个游戏,因为它几乎就是太平洋战争的百科全书。0 d4 l" Z# O- c, ?" D) p; Y
7 I/ m& ~; V" H* R
       为了还原真实的AE,在制作剧本汉化的过程中,为了每一个细节,我们查阅了许多资料进行考证,然而个人毕竟精力有限,难免有这样或那样的谬误,敬请诸位同好斧正,有任何问题或建议请及时反馈到论坛或岛群QQ群。
0 s/ x8 H+ i& i$ R8 [) @9 _+ ?2 Q3 R. H% `
       最后我要感谢一起和我完成本次AE游戏汉化的所有岛群众,他们是(排名不分前后,以论坛ID为准):
$ m- q. ?1 H2 J4 B" x       项目统筹:championzhao
  ^' t6 r8 M& E$ ?9 _- E# j       文本汉化:蔷薇骑士、Cloud、Maryland、dokomo、chen0529、飞龙、hyyy、championzhao、Felix / f0 I4 w4 S( d) W# [* F
       图片汉化:88mm+ q& `. }# Q8 U7 o8 R/ c+ z
       EXE汉化: championzhao0 Y6 c# q* h5 e! i4 }3 A6 c
       EXE中文支持:noword# ^# ^/ t! a# X( `9 t
      
$ N/ m6 ~, q6 a      还要感谢汉化过程中提出宝贵建议的岛群牛牛、螺母等人,本次游戏汉化尚未完美,我们还在路上。
" Z* [: F: z9 @5 e! e# G1 c, C7 H9 Z* [% f' y/ B8 _3 r3 `
      手册的汉化项目在继续进行,预计不久也能和大家见面。3 ?  d6 b- |, Z8 a( o4 l
$ M2 n, `4 Z1 A
【使用说明】
3 I9 B6 b1 y; ]; r& z+ X3 H* N# V) P/ u" e3 C7 }% V7 p
本汉化包已经包含最新的图片文件汉化。* C' y0 v3 V% Z, Z* k; `9 \
本汉化包对应剧本为1.084补丁中的最新剧本,使用前请确认你已经安装了1.084补丁。1 \2 ^1 c) W( N  ^* {* g
本汉化包中所使用的中文EXE为1.079版,最新版的1.084hotfix.EXE的汉化将在国庆长假后进行。
. O% q& x5 q' o. h  |/ F" S1 b使用方法:5 ~' ], }$ v$ T: D' p7 k/ K
1、将本包所有文件解压到AE安装目录War in the Pacific Admiral's Edition文件夹下。/ M0 Y$ c3 i0 _2 m8 i0 @
2、使用本包提供的中文EXE(War in the Pacific Admiral Edition.chs.exe)运行游戏。
9 X6 h- P9 O& [( k6 B6 v; N8 z' ~  K, o
* Z; ^* l7 p4 }" |
【下载地址】. C4 c$ k2 x1 ~( F& p7 U3 x/ g" J5 H
; ~6 Q$ H6 o7 t# j
http://www.rayfile.com/files/89a9125c-aff6-11de-a3eb-0014221b798a/& J/ v' ^1 `$ p8 d

. ~+ H5 V, }4 d
7 a3 H; |" @. _+ O【截图预览】
: u1 @, l4 Y4 x. M2 J" k) `: a. c" |+ W6 \9 r
附件: 您所在的用户组无法下载或查看附件
The most persistent sound which reverberates through man's history is the beating of war drums.
推荐所有已经下过各个版本汉化包的同好,重新下载本包安装。
( [6 n0 d( j" L: S  A1 ^& [6 q( N9 q% }. q5 i) X& j: _$ K
因为图片汉化和剧本汉化以及EXE汉化都已经进行了更新。
The most persistent sound which reverberates through man's history is the beating of war drums.
支持整合,同时希望最新的1084fix早日汉化
本帖最后由 key3027 于 2009-10-3 18:31 编辑
0 U5 D; M7 o2 H. w8 N0 g  P3 u" D' z* x) T6 f! F
支持,大家辛苦2 g/ ?% k& S9 z

" S) p2 M* p" a* ]/ s) d% BPS:一点小问题——赤城的航空队名称都写成了赤诚
辛苦了
感谢大大们所做的贡献,正是有了你们的无私劳动,才使我们的游戏世界无比精彩。
支持,大家辛苦& B8 Q* R! E% u- M+ Z8 u

# P# D, [4 e4 |" q9 U( JPS:一点小问题——赤城的航空队名称都写成了赤诚
9 ^) {, V+ p5 b8 B8 i; u9 Gkey3027 发表于 2009-10-3 18:18
( s. r) b2 T) ]7 n& A# [8 r
4 {6 R+ S" o8 r1 k2 Z7 _$ y% e3 X
感谢指出
The most persistent sound which reverberates through man's history is the beating of war drums.
感谢各位汉化工作者!$ @, `& y2 \0 X; s, Y# k
$ W- T0 y) G! K$ y8 Q/ f+ r/ n: C
提一个小建议 在运输编队的装载界面里的 开启/关闭只装载部队 很容易令人混淆。 建议把开启只装载部队改成9 g; ?! ?$ _. s) ?7 N
装载部队和补给, 关闭只装载部队改成 只装载部队 以便于理解.
感谢各位汉化工作者!
" Q( K5 |' d0 Q3 b6 z9 {8 ^% g6 o/ ~# @2 Q! N3 W+ C
提一个小建议 在运输编队的装载界面里的 开启/关闭只装载部队 很容易令人混淆。 建议把开启只装载部队改成
  Q- a( N7 F5 @$ D装载部队和补给, 关闭只装载部队改成 只装载部队 以便于理解.
% y/ Z# P' z; u+ p; x福音媒体 发表于 2009-10-3 20:28
7 I4 E# ^5 L# `. {, R5 \% X9 B/ }2 ]/ G5 Y; I2 {$ Q
好的,谢谢你的建议,下版采纳
The most persistent sound which reverberates through man's history is the beating of war drums.
感谢诸位汉化的大大们,你们辛苦了
汉化的同志们是高尚的人,纯粹的人,有道德的人,脱离了低级趣味的人,有益于人民的人
非常感谢各位汉化同志的辛勤劳动!
10月27日 WITP:AE将推出第二个大补丁呢: W/ Z- f: a5 t* i$ z

0 m( ~+ {# z+ s3 p3 ?' `. c之后JWE他们还要为WITP:AE做一个“CHS”,也就是补充大量舰艇的MOD
想参加汉化的同志 致以崇高的敬礼
10月27日 WITP:AE将推出第二个大补丁呢/ [( n( ?6 V/ d. N- \  R

& e! {6 x$ D8 n& f之后JWE他们还要为WITP:AE做一个“CHS”,也就是补充大量舰艇的MOD
& ~! ?, R2 Q+ ^9 s2 R4 o& ]* m: R- nccxx 发表于 2009-10-4 00:00
. \3 U! D! a( Z& e
ft
返回列表