返回列表 回复 发帖

[AE] WITP-AE1.084汉化剧本BUG报告帖

现在把我目前发现的AE汉化BUG报告一下9 d2 O/ l' `  T, F3 V4 h$ H

% D4 J, K* t# M& A' o. O) r, r- w西雅图成了盐湖城,两个盐湖城?
2 i# W4 ?; k$ E2 F: x) [$ g美军第31步兵团,成了菲军第31步兵团 . D( \6 ^& G5 D. |
美陆战队24团,成了陆战队24师 % d7 T, e  I  j6 @3 r  e
澳大利亚AMC卡尼布拉,没有翻译,这个是我自己忘了
大家还发现什么bug,一起贴出来,以便后续修改啊
日本第40師團有2個, 一個在京城, 一個武昌, 應該是翻譯重複了
另外, 想問一下某地面部隊的子部隊, 已經集合在一格裡, 但為甚麼合併的選項還是不能點....(例如京城的40師團)
本帖最后由 shining 于 2009-10-25 11:41 编辑 2 h! D  S9 J3 ]4 W& x8 T5 p
% `7 m) s0 k7 n' a# O0 u. i
美军第25步兵师,成了第25步兵团
. N/ }, ~! N( J! \% L3 X9 N9 q* c美军第27步兵师,成了第27步兵团
0 U: r0 D% v4 l6 J9 E# q+ s" [/ P4 B/ ?
176 澳大利亚第2集团军,177澳大利亚第3集团军,是不是应该翻译为军?$ f3 ^9 M& H1 G$ j$ Q

( s3 b7 ?- F9 U0 Y- ~8 o! i5 J2 G: p
9 X# F# p6 E  Q楼上,所有分支部队要同属一个指挥部才能合并
本帖最后由 发电机计划 于 2009-10-25 15:55 编辑 9 m- L8 X4 `, s8 W0 b& {  _6 {1 d

) {5 g: \, s: ]: N  _& }) U  Hcanton应该翻译为广州而不是广东,到现在为止很多外国刊物还是用canton而不是GUANGZHOU。广东在英语中应该是Kwong-tung或者是GUANGDONG.# r3 E. F- C8 }: j7 ^9 M
具体介绍请看这里:+ W/ m8 p3 _5 X: w4 g& C: ~
http://baike.baidu.com/view/557106.html
战争究竟给人类带来了什么?
以上报告都已经准备在下版更正,希望有更多的报告反馈
The most persistent sound which reverberates through man's history is the beating of war drums.
美军第25步兵师,成了第25步兵团, `4 f3 K7 [9 x2 W$ y- x
美军第27步兵师,成了第27步兵团
) w; V6 `# Y/ {. {; W! j4 v& ]. T# f7 B# M) C1 {, Q" n( [
176 澳大利亚第2集团军,177澳大利亚第3集团军,是不是应该翻译为军?  G% A$ l2 N7 J8 F2 V
2 ]( c  @* n" `# P( v' D

+ Z7 t9 w* ?: P; B( z5 m楼上,所有分支部队要同属一个指挥部才能合并& P) Q8 V1 s) t$ a! g
shining 发表于 2009-10-24 15:11
' P" ~  r% S" X8 j, {原來要同属一个指挥部
- ?) @; D+ q8 s% T( n5 _0 j5 i' z謝謝~
在航空队列表中,按钮“F”会和“所有类型”重合在一起,造成无法单独显示战斗机航空队列表,不知道有没有办法解决?
6139 澳第丛林炮兵团,第1?
还有一个,在查看飞机资料时,在查看sb2等苏联飞机(包括中国使用的苏联飞机)里,在武器栏里,有一行显示名字为空白,数量为十,威力和射程都没有的武器,然后过了一会儿游戏就跳出了,每次都这样,请各位大大们看一下,这个到底是bug还是我安装时什么地方出错而出现的个别现象?
我想问一下,什么是82毫米榴弹炮,应该是迫击炮吧。
战争究竟给人类带来了什么?
本帖最后由 shining 于 2009-11-3 12:07 编辑
# k% k( S3 P& o$ ~
! D4 C6 i) U/ i: V/ D6 s% M500架4发一次出击,一个旅团全灭,不知道是算法出了BUG还是游戏本意如此?
& _" y& i* f' V8 G4 m5 W7 @% l3 M5 }( @6 ?
上午 空袭 第21独立混成旅团  , 坐标 72,55 (南宁)5 L9 ~! u6 B' C$ K* D

( ?8 Z" W( I; ~0 I本格天气: 小雨8 |1 i' `; M. `% P4 j
: n) u( \6 U, V8 }
雷达已探测到 39 NM, 估计高度 10,000 英尺.
; T4 d5 D: w% s, }, z, y预计在 13 分钟后到达目标上空
- ]; C: P4 y' \9 Y8 v+ V) u
( N0 c; ^9 ~3 [/ l7 Y  Y( k
! ]- V1 }, S) _# M盟军 飞机
8 g$ D$ ~. b4 r$ `      B-24D解放者 x 520
5 |! b7 I8 P1 z& _5 r7 J
( {# m/ z  ?: ^2 e: p1 Z
0 ^" e# R6 x" N# W. J( ?. P盟军 飞机损失
) E' Q) ^( n# s9 @4 i      B-24D解放者: 29架被击伤: z+ Z, j2 h, C1 T$ `; @( ~
+ }0 e5 Y" _  A5 S( v8 s
日军 地面部队损失:6 N  z1 B% q; I- M+ c7 n' u
      4621 人伤亡/ b; |9 u" g3 b8 _2 I
         战斗班组: 126个被歼, 113个伤残2 J8 w  f1 ^) |6 v
         非战斗人员班组: 172个被歼, 126个伤残
/ @; ]# Q$ F  h4 Z8 L         工兵班组: 12个被歼, 10个伤残
% M$ Z8 O) z0 s# P) [# n      损失76门火炮 (40门被击毁,36门失去战斗力)$ v1 j9 u5 S" R1 g( S( q
      损失19台车辆 (11台被击毁,8台失去战斗力)
; q" b# ^! f  u- n, U8 @3 e5 F! ?1 X- }  o& r
另外这是旅团还是联队?是不是翻译错了?
日军 飞机
  ^9 n* b3 n7 F      零战21型 x 138 f: V, W! K9 X( W( H
      97式重爆II甲型 x 179 D8 A/ B( e" Q
      一式战隼I乙型 x 17
$ R8 h1 K: _# R! J& [      九九式双轻爆I型乙 x 4! S8 }* A$ [# G8 g6 ?5 _
5 s; I- U7 Y& n# z9 [. s, G( e
; ?) d, e. @  g

! k) M0 z5 P4 Q* q( h! u盟军 飞机. |, k# c# M/ U- k7 C$ l
      飓风IIb热带型 x 168
7 K2 U1 C% @# Q3 I+ T! N# l! u
# K4 v$ ^) V* z' b 0 n+ u1 O* U9 B' l, g& D
日军 飞机损失! t2 [, R, Z2 p0 K. B
      零战21型: 2 架被击毁
8 w- a2 j* b7 T. {9 d9 e5 x      97式重爆II甲型: 8 架被击落, 1 架被击伤3 c6 I  d) R7 X: z9 b1 q, F
      一式战隼I乙型: 2 架被击毁( T. c% s5 }6 @/ r6 y7 A0 g
      九九式双轻爆I型乙: 1 架被击毁
2 D% y; Q3 x% _7 L7 Z . ~! G% e  L1 l7 J* B. Z3 ?
盟军 飞机损失: E: ~$ W0 \# n  h: O# D( y+ I
      飓风IIb热带型: 3 架被击毁
# n6 l3 Q1 t3 w/ J * V% e' Y6 h$ @# S- B$ M
盟军 舰船$ ]0 y5 w  w( s" w
      CL 龙
. }$ W& v% j$ k6 u      CA 弗罗比舍
4 N( W9 J8 k$ b; C! v$ a      CA 霍金斯
  E- f. K4 S$ ~. p* H+ _6 ?
& }% ~1 r$ [/ a# O" C日军 地面部队损失:
; ~- O3 c: ]' y. W9 b0 b- u, j      393216 人伤亡
7 f) L# ~& T& t+ V* w         战斗班组: 0个被歼, 0个伤残3 B  {- c* l7 J& U# Q0 P  ]- k" o6 R/ L
         非战斗人员班组: 0个被歼, 0个伤残( e4 \! o# ^& B8 M. g
         工兵班组: 0个被歼, 0个伤残0 D1 s* |  ^7 H3 I( x
      损失0台车辆 (0台被击毁,0台失去战斗力)  E" ~. x  m0 k$ Z  X$ d

' @' \/ Q7 L* a" l! U5 o4 V1 G % {* @5 k6 Z! P: w
盟军 地面部队损失:
* y4 O4 {3 v# v; o      1048576 人伤亡" o1 c( T0 r8 ?; G  |$ ]( l, d
         战斗班组: 0个被歼, 0个伤残
" B% p0 }0 Y! F4 N0 h% J* Z, S; A         非战斗人员班组: 0个被歼, 0个伤残# X- B9 M" @, [$ I; o: k; r
         工兵班组: 0个被歼, 0个伤残
0 x8 h4 \& k0 b      损失0门火炮 (0门被击毁,0门失去战斗力)" [* O, Y7 h1 O2 Z: P' h# Y& T8 N
      损失0台车辆 (0台被击毁,0台失去战斗力)! a8 U) E: _) H/ x+ ~4 n, V
- N5 q% t3 a2 O5 A
这个地面部队损失是怎么来的?
老大, AE漢化裡, 九七艦攻除了二號用舊制名稱, 一號跟三號都是用新制名稱, 下次漢化更新會否統一用新版名稱?% ?. U% A' V. f/ P
# Z6 Z8 S; B+ U" n( w/ I
九七式艦攻名稱改制   昭和17年(1942年)夏改制
' e. ]0 g3 H) Y( u九七式一號艦攻, 改稱九七式艦攻一一型$ ]" h  f/ c: W1 x3 L/ N
九七式二號艦攻, 改稱九七式艦攻六一型) r1 G0 p, H% Q( k$ e
九七式三號艦攻, 改稱九七式艦攻一二型. i7 z; V" a. s5 V  i! a

0 A2 u+ k/ T% X* w7 [( ~9 w* k$ e
( D/ }2 B1 @( i8 `" A- v
7 f3 W; ?/ t3 p/ u5 e  T另外, 97式重爆 97兩字翻譯用了阿拉伯數目字, 會否用漢字比較好??
返回列表