返回列表 回复 发帖

[AE] 【分享】WITP-AE1.084整合汉化包第1版

经过1个多月的奋战,在众人的努力下,基于AE最新的1.084版本的剧本汉化终于制作完成,其间耗费的无数精力和心血无法用言语一一表达,10个剧本汉化完成,累计处理的汉字量达百万余,不得不感叹,AE真是博大精深的游戏,甚至不能算作一个游戏,因为它几乎就是太平洋战争的百科全书。
- D5 w7 `% P' `! x8 N+ i. Y# C* P+ ]2 z* s
       为了还原真实的AE,在制作剧本汉化的过程中,为了每一个细节,我们查阅了许多资料进行考证,然而个人毕竟精力有限,难免有这样或那样的谬误,敬请诸位同好斧正,有任何问题或建议请及时反馈到论坛或岛群QQ群。+ ?1 X# \' B8 v) p# p

& Y. P6 |( x1 B- h/ z. \: Y' E! D       最后我要感谢一起和我完成本次AE游戏汉化的所有岛群众,他们是(排名不分前后,以论坛ID为准):/ [* K7 Q6 y/ K, P* N5 e
       项目统筹:championzhao
- _' x: ^6 H( d; T# k       文本汉化:蔷薇骑士、Cloud、Maryland、dokomo、chen0529、飞龙、hyyy、championzhao、Felix / M, z0 K: n/ j8 K: \
       图片汉化:88mm* w6 M% G0 b( J7 r% @
       EXE汉化: championzhao
! ?0 M2 U% W3 t       EXE中文支持:noword
2 p' C% r+ L# ~      
1 l! o! V* J) e# [: G/ z5 J      还要感谢汉化过程中提出宝贵建议的岛群牛牛、螺母等人,本次游戏汉化尚未完美,我们还在路上。& n* U1 Z. s' o( K% W1 Z0 z$ A

) Y& M7 s5 Y6 {1 Y      手册的汉化项目在继续进行,预计不久也能和大家见面。
( B! m! ~  H( ?/ B" o4 _# n7 ?" V. H( `3 J" |4 I( u9 |8 L
【使用说明】) |: q1 e4 b! o! j

6 n7 E2 {9 x" y6 }5 ]本汉化包已经包含最新的图片文件汉化。
8 O# v- R: H) W! N, C( Q本汉化包对应剧本为1.084补丁中的最新剧本,使用前请确认你已经安装了1.084补丁。6 r$ u* N9 ^6 ^$ v) E$ E
本汉化包中所使用的中文EXE为1.079版,最新版的1.084hotfix.EXE的汉化将在国庆长假后进行。% H3 C7 n. J3 p4 q
使用方法:
( z7 Q1 ?8 D0 y5 e( k5 F4 d+ ~1、将本包所有文件解压到AE安装目录War in the Pacific Admiral's Edition文件夹下。
! X6 R; Q3 u8 O8 z! B' }2、使用本包提供的中文EXE(War in the Pacific Admiral Edition.chs.exe)运行游戏。/ Q$ i; ^1 N+ \( ~0 b; n
& b! z7 |" _3 h. v) L8 M- E

5 ]+ K, u  S6 Z, f) p5 _  O【下载地址】
" p( I/ V( w5 S  ?0 H: ^
7 r* k4 _" H$ G: i$ `1 x/ \+ k9 h. ihttp://www.rayfile.com/files/89a9125c-aff6-11de-a3eb-0014221b798a/
5 G. I) f) C( P. L( W. `8 M' L0 E4 E  ]0 v) ~
0 X9 f) V9 U4 P- Y
【截图预览】
0 E/ v4 f; z" e; d, e- E9 `
1 p; S- e1 p* V  s. _- I. u9 b! v% |
附件: 您所在的用户组无法下载或查看附件
The most persistent sound which reverberates through man's history is the beating of war drums.
推荐所有已经下过各个版本汉化包的同好,重新下载本包安装。' ~9 X# f4 K+ F* D' S1 ?5 k
: W; t  [& ^1 @% G/ N
因为图片汉化和剧本汉化以及EXE汉化都已经进行了更新。
The most persistent sound which reverberates through man's history is the beating of war drums.
支持整合,同时希望最新的1084fix早日汉化
本帖最后由 key3027 于 2009-10-3 18:31 编辑 2 @) [6 x5 {; Q

# p$ J! V- ?$ E- Z8 _/ I' y& d支持,大家辛苦% D7 F1 z, \8 I4 m2 I6 ~7 e$ ?

7 |# ^2 l' b" }' `- y6 j; i; C- aPS:一点小问题——赤城的航空队名称都写成了赤诚
辛苦了
感谢大大们所做的贡献,正是有了你们的无私劳动,才使我们的游戏世界无比精彩。
支持,大家辛苦* C" i9 j& p; |( v' l
; F* t' L; B7 t$ v% m
PS:一点小问题——赤城的航空队名称都写成了赤诚
. a& d5 E, j. y2 ^) N2 tkey3027 发表于 2009-10-3 18:18
) `2 s% i. b+ {; t1 |' X. ~! B2 K" e; X0 q' f; @) j
感谢指出
The most persistent sound which reverberates through man's history is the beating of war drums.
感谢各位汉化工作者!
4 A4 L% z: Z+ D' H( {% G4 j
- E( [) [5 y$ Y% E3 D提一个小建议 在运输编队的装载界面里的 开启/关闭只装载部队 很容易令人混淆。 建议把开启只装载部队改成, b# I) R) _7 x- [7 N* }7 }
装载部队和补给, 关闭只装载部队改成 只装载部队 以便于理解.
感谢各位汉化工作者!
- ~9 a5 Y& L7 N: \! V
% k4 r  U  d0 k. ~* T  w, x提一个小建议 在运输编队的装载界面里的 开启/关闭只装载部队 很容易令人混淆。 建议把开启只装载部队改成
  L3 q4 v# |; h' {+ }5 T2 ^装载部队和补给, 关闭只装载部队改成 只装载部队 以便于理解.
. L% v+ R0 L+ l福音媒体 发表于 2009-10-3 20:28
+ V( p; p4 [7 c& Y1 L+ \/ H& b
. c9 I. e+ X5 c; G: U" ~8 c2 j7 P
好的,谢谢你的建议,下版采纳
The most persistent sound which reverberates through man's history is the beating of war drums.
感谢诸位汉化的大大们,你们辛苦了
汉化的同志们是高尚的人,纯粹的人,有道德的人,脱离了低级趣味的人,有益于人民的人
非常感谢各位汉化同志的辛勤劳动!
10月27日 WITP:AE将推出第二个大补丁呢
7 d. V6 m( i) S; A- ?
! `0 A- d) {. |  e. r之后JWE他们还要为WITP:AE做一个“CHS”,也就是补充大量舰艇的MOD
想参加汉化的同志 致以崇高的敬礼
10月27日 WITP:AE将推出第二个大补丁呢
/ n5 f4 l1 M4 G. L: L" y" v
7 e% g/ r  S9 T4 u4 i  ?+ n之后JWE他们还要为WITP:AE做一个“CHS”,也就是补充大量舰艇的MOD
1 z  F) a# {1 K$ p7 gccxx 发表于 2009-10-4 00:00
' v- V0 {6 E% i0 Yft
返回列表