返回列表 回复 发帖

[AE] 【分享】WITP-AE1.084整合汉化包第1版

经过1个多月的奋战,在众人的努力下,基于AE最新的1.084版本的剧本汉化终于制作完成,其间耗费的无数精力和心血无法用言语一一表达,10个剧本汉化完成,累计处理的汉字量达百万余,不得不感叹,AE真是博大精深的游戏,甚至不能算作一个游戏,因为它几乎就是太平洋战争的百科全书。
) z, F, T& Y5 o; `5 Z- ^
8 c" h. V2 i( m8 C2 [       为了还原真实的AE,在制作剧本汉化的过程中,为了每一个细节,我们查阅了许多资料进行考证,然而个人毕竟精力有限,难免有这样或那样的谬误,敬请诸位同好斧正,有任何问题或建议请及时反馈到论坛或岛群QQ群。
+ W5 v1 K6 |; J8 ^, j/ J
8 l/ _. K  }+ \! ~! f4 ~       最后我要感谢一起和我完成本次AE游戏汉化的所有岛群众,他们是(排名不分前后,以论坛ID为准):; [" P( Z# `% h/ a
       项目统筹:championzhao& Q0 W: q- w, Q, r; u
       文本汉化:蔷薇骑士、Cloud、Maryland、dokomo、chen0529、飞龙、hyyy、championzhao、Felix 5 k* i/ z' x2 Y
       图片汉化:88mm
5 L/ A' A6 \( v; C' y       EXE汉化: championzhao; q" n3 J& l+ c1 d
       EXE中文支持:noword
! B' F" P2 a' u$ U8 [! w3 D' O4 a       8 A5 M. H4 M7 H% j
      还要感谢汉化过程中提出宝贵建议的岛群牛牛、螺母等人,本次游戏汉化尚未完美,我们还在路上。
8 {2 I$ A" J0 [1 o) p" x0 ~
% M+ w+ f9 \0 z7 `      手册的汉化项目在继续进行,预计不久也能和大家见面。! P9 {8 e- n% R  J# a
+ m" o0 H, H# b
【使用说明】8 L6 }$ O/ x1 s% h

, E# h/ K7 C. j0 n4 h5 |$ }本汉化包已经包含最新的图片文件汉化。
( y. O) E7 X  k7 w本汉化包对应剧本为1.084补丁中的最新剧本,使用前请确认你已经安装了1.084补丁。8 S* B! ~3 ~; R. q
本汉化包中所使用的中文EXE为1.079版,最新版的1.084hotfix.EXE的汉化将在国庆长假后进行。
' W$ B8 {, s1 ~7 v* H使用方法:; Y+ n3 I/ l/ B. D) t) B+ [
1、将本包所有文件解压到AE安装目录War in the Pacific Admiral's Edition文件夹下。1 I. L  `6 B2 p2 X0 j! q1 k
2、使用本包提供的中文EXE(War in the Pacific Admiral Edition.chs.exe)运行游戏。& f2 b1 j  m. ?. q% B6 H+ b
" V) D, L) G: X' @: K( Y

, D3 k  ~+ S% K$ H- m【下载地址】2 P( R/ Q. F, G! z4 E' A2 {

  Z' @4 s+ x$ L0 v1 i% [* [9 ~http://www.rayfile.com/files/89a9125c-aff6-11de-a3eb-0014221b798a/
3 b7 I* X# t$ F; r3 C' B6 e# F& R0 h& A9 ?8 X/ w3 Q- v& F' v' }4 v1 U

1 r: k  _! W. W+ P+ P【截图预览】* a; [5 A  i% Q9 o+ D

2 f& l& e' `/ `- r2 E5 e. u
附件: 您所在的用户组无法下载或查看附件
The most persistent sound which reverberates through man's history is the beating of war drums.
推荐所有已经下过各个版本汉化包的同好,重新下载本包安装。
" Z1 M, L2 I, @- \3 Y6 E
, u1 x' i! b7 B+ g" r因为图片汉化和剧本汉化以及EXE汉化都已经进行了更新。
The most persistent sound which reverberates through man's history is the beating of war drums.
支持整合,同时希望最新的1084fix早日汉化
本帖最后由 key3027 于 2009-10-3 18:31 编辑 ( R/ i+ E1 V$ e1 o2 n

/ S/ b% y' ?) e+ I' J1 @5 `& ?支持,大家辛苦
6 K/ @1 _/ Y0 }- W1 m- E: z; r: D  V
PS:一点小问题——赤城的航空队名称都写成了赤诚
辛苦了
感谢大大们所做的贡献,正是有了你们的无私劳动,才使我们的游戏世界无比精彩。
支持,大家辛苦1 I# l7 L5 r( D5 T  U1 W5 ?

. p  W- i2 w' K* W6 cPS:一点小问题——赤城的航空队名称都写成了赤诚1 k: v8 R5 O- Z: ]1 H9 B
key3027 发表于 2009-10-3 18:18
; L2 _5 [! @3 d; u# U
7 b8 S# N5 ?$ ~! g5 J" A: y
感谢指出
The most persistent sound which reverberates through man's history is the beating of war drums.
感谢各位汉化工作者!- `1 [7 v# k+ {# r
5 q+ @3 n$ _; Z& Y( @
提一个小建议 在运输编队的装载界面里的 开启/关闭只装载部队 很容易令人混淆。 建议把开启只装载部队改成
" E- e- H$ Q& b; w' Q装载部队和补给, 关闭只装载部队改成 只装载部队 以便于理解.
感谢各位汉化工作者!$ R+ F8 L$ }* H( K; U

: b; z: O. G% U% B提一个小建议 在运输编队的装载界面里的 开启/关闭只装载部队 很容易令人混淆。 建议把开启只装载部队改成1 A; x4 N! l, z; _; x! i$ w
装载部队和补给, 关闭只装载部队改成 只装载部队 以便于理解.
" }7 L7 x7 q  G. j  U* y% D" @福音媒体 发表于 2009-10-3 20:28
8 U- {. n- C' u9 Q7 t
+ y% O4 R1 Q' D3 N. h: Z& H* m好的,谢谢你的建议,下版采纳
The most persistent sound which reverberates through man's history is the beating of war drums.
感谢诸位汉化的大大们,你们辛苦了
汉化的同志们是高尚的人,纯粹的人,有道德的人,脱离了低级趣味的人,有益于人民的人
非常感谢各位汉化同志的辛勤劳动!
10月27日 WITP:AE将推出第二个大补丁呢( X( L9 [1 v5 [8 s8 O
) V* Q2 H+ X& X4 ^8 H* k
之后JWE他们还要为WITP:AE做一个“CHS”,也就是补充大量舰艇的MOD
想参加汉化的同志 致以崇高的敬礼
10月27日 WITP:AE将推出第二个大补丁呢5 V' U; f, ~: Z

6 I1 m/ B4 Q! P0 E* y2 ?& \之后JWE他们还要为WITP:AE做一个“CHS”,也就是补充大量舰艇的MOD
# s0 B! Y& X- o+ jccxx 发表于 2009-10-4 00:00
5 g; X: J* u# x% B9 ?3 F& g
ft
返回列表