返回列表 回复 发帖

[AE] 【分享】WITP-AE1.084整合汉化包第1版

经过1个多月的奋战,在众人的努力下,基于AE最新的1.084版本的剧本汉化终于制作完成,其间耗费的无数精力和心血无法用言语一一表达,10个剧本汉化完成,累计处理的汉字量达百万余,不得不感叹,AE真是博大精深的游戏,甚至不能算作一个游戏,因为它几乎就是太平洋战争的百科全书。
1 y- E- p4 q% B
2 T& _: S+ A& Y% R. V9 O       为了还原真实的AE,在制作剧本汉化的过程中,为了每一个细节,我们查阅了许多资料进行考证,然而个人毕竟精力有限,难免有这样或那样的谬误,敬请诸位同好斧正,有任何问题或建议请及时反馈到论坛或岛群QQ群。/ s& M8 T0 l8 M: B% y" {

9 ]5 o6 V& K6 n) c       最后我要感谢一起和我完成本次AE游戏汉化的所有岛群众,他们是(排名不分前后,以论坛ID为准):
; q/ {- G, K" z% a       项目统筹:championzhao
& F; m  J; J4 B: F# }( r8 S       文本汉化:蔷薇骑士、Cloud、Maryland、dokomo、chen0529、飞龙、hyyy、championzhao、Felix ( |- [, W) Q' p) e- u& j" ~8 Y
       图片汉化:88mm, |5 H& A( r/ u. F) `
       EXE汉化: championzhao
! |/ {8 f; _9 U& b+ ?  T( B5 ?       EXE中文支持:noword7 E) Z0 B" i8 `/ h
      
" L' I7 Y: q9 C, K% x' u      还要感谢汉化过程中提出宝贵建议的岛群牛牛、螺母等人,本次游戏汉化尚未完美,我们还在路上。4 q, D8 {1 ^* ^) z. }5 i2 l

8 ?* y1 r5 `+ M" K, `! o: n; S+ [      手册的汉化项目在继续进行,预计不久也能和大家见面。
0 G$ J, S/ {& f& Y4 j; J. f8 p. Q5 R$ [  m3 g' `
【使用说明】" }3 |2 ]$ j% p: F# K. F3 C
' I# c0 O4 N. Q; f  l: B
本汉化包已经包含最新的图片文件汉化。
+ Y; V' x3 {' `) U# I* P" l5 Z本汉化包对应剧本为1.084补丁中的最新剧本,使用前请确认你已经安装了1.084补丁。8 h: u5 ]# j& Q' ?* t6 n
本汉化包中所使用的中文EXE为1.079版,最新版的1.084hotfix.EXE的汉化将在国庆长假后进行。& ]+ [  {; _% T7 N; v6 J- o0 W
使用方法:
6 X( R# f8 Q3 M9 @1、将本包所有文件解压到AE安装目录War in the Pacific Admiral's Edition文件夹下。
7 d. m- ~8 E% o3 C, J& p( i7 u2、使用本包提供的中文EXE(War in the Pacific Admiral Edition.chs.exe)运行游戏。) E/ O' D( a# R( R

4 w5 g: u/ ~; e. P" c7 ~
( L* f& q/ E: F# ?- q, e【下载地址】# m6 b: f7 [: _0 j

+ n/ q1 m* m; ~. Thttp://www.rayfile.com/files/89a9125c-aff6-11de-a3eb-0014221b798a/" v* n5 b3 f7 r9 @# j8 I

% n6 Z  C! r5 ^% }
  c6 @" O% _8 I3 z5 F【截图预览】) _) N" [% \& Q! K% g. X
5 h2 \- r! D8 \6 z
附件: 您所在的用户组无法下载或查看附件
The most persistent sound which reverberates through man's history is the beating of war drums.
推荐所有已经下过各个版本汉化包的同好,重新下载本包安装。
+ M$ y; d5 F3 N7 t9 {7 y
  K9 l# z* v  X3 T) X因为图片汉化和剧本汉化以及EXE汉化都已经进行了更新。
The most persistent sound which reverberates through man's history is the beating of war drums.
支持整合,同时希望最新的1084fix早日汉化
本帖最后由 key3027 于 2009-10-3 18:31 编辑
$ l2 M% n' q. t+ ]3 f! T" B+ [6 |% b! S! k. T7 A/ a& u$ Q' Q
支持,大家辛苦. C6 B& I2 s# M3 p) L. I
# k1 u/ R+ P( o' ], j$ V% y
PS:一点小问题——赤城的航空队名称都写成了赤诚
辛苦了
感谢大大们所做的贡献,正是有了你们的无私劳动,才使我们的游戏世界无比精彩。
支持,大家辛苦
+ \9 N, P; x# G- z! i7 u
7 g# {. C1 E) ~) bPS:一点小问题——赤城的航空队名称都写成了赤诚
+ Z5 d4 {: |9 ^, J/ y* w1 S% kkey3027 发表于 2009-10-3 18:18
4 `, ^; ~% O/ }# s/ K8 z( c
3 Q( r+ }% h2 N: O$ t
感谢指出
The most persistent sound which reverberates through man's history is the beating of war drums.
感谢各位汉化工作者!
6 p. e! Q2 |) y8 W
4 S$ [+ x: d5 j2 p4 W提一个小建议 在运输编队的装载界面里的 开启/关闭只装载部队 很容易令人混淆。 建议把开启只装载部队改成
  L( Y7 l' B3 q9 h% P3 R, E% u装载部队和补给, 关闭只装载部队改成 只装载部队 以便于理解.
感谢各位汉化工作者!
+ K5 ]4 W4 Q8 i( N! @4 K
- R0 ^% ?) m- ]6 m提一个小建议 在运输编队的装载界面里的 开启/关闭只装载部队 很容易令人混淆。 建议把开启只装载部队改成
9 ]0 F- C1 E" ?* P( j/ r$ J: a, g" n装载部队和补给, 关闭只装载部队改成 只装载部队 以便于理解." m* C6 i. b2 j1 j; L
福音媒体 发表于 2009-10-3 20:28
: o; K* Y3 {# ^4 T) L4 z1 q
. A- F; Y, P9 j) ?% O7 g
好的,谢谢你的建议,下版采纳
The most persistent sound which reverberates through man's history is the beating of war drums.
感谢诸位汉化的大大们,你们辛苦了
汉化的同志们是高尚的人,纯粹的人,有道德的人,脱离了低级趣味的人,有益于人民的人
非常感谢各位汉化同志的辛勤劳动!
10月27日 WITP:AE将推出第二个大补丁呢4 ^4 _! V( k- @+ |
% i$ e* V3 S. x! i8 S" L9 l% ]" l/ v
之后JWE他们还要为WITP:AE做一个“CHS”,也就是补充大量舰艇的MOD
想参加汉化的同志 致以崇高的敬礼
10月27日 WITP:AE将推出第二个大补丁呢
- t/ l3 [$ h2 Y: U2 f5 \; u; \" v
) |9 ~/ A$ N6 z8 e$ ^: N- |之后JWE他们还要为WITP:AE做一个“CHS”,也就是补充大量舰艇的MOD1 _; q0 m/ G; k2 W
ccxx 发表于 2009-10-4 00:00
7 C) ~4 |  H2 a" nft
返回列表