返回列表 回复 发帖

[AE] 【分享】WITP-AE1.084整合汉化包第1版

经过1个多月的奋战,在众人的努力下,基于AE最新的1.084版本的剧本汉化终于制作完成,其间耗费的无数精力和心血无法用言语一一表达,10个剧本汉化完成,累计处理的汉字量达百万余,不得不感叹,AE真是博大精深的游戏,甚至不能算作一个游戏,因为它几乎就是太平洋战争的百科全书。
+ |: \* I0 Z' N" ?$ e/ b2 j5 m0 l6 ?. G
       为了还原真实的AE,在制作剧本汉化的过程中,为了每一个细节,我们查阅了许多资料进行考证,然而个人毕竟精力有限,难免有这样或那样的谬误,敬请诸位同好斧正,有任何问题或建议请及时反馈到论坛或岛群QQ群。; f/ S0 n8 k& g: A: z! x9 K
0 U. ~  F7 B' g3 H$ Q5 `
       最后我要感谢一起和我完成本次AE游戏汉化的所有岛群众,他们是(排名不分前后,以论坛ID为准):
5 }: r- O0 B) \2 Z% L2 R. j       项目统筹:championzhao
2 q: G( W' v% R2 L8 C1 g. ?5 x       文本汉化:蔷薇骑士、Cloud、Maryland、dokomo、chen0529、飞龙、hyyy、championzhao、Felix
! ]' _* M- i3 e$ h6 S1 d) q7 U( {       图片汉化:88mm
0 P6 ^1 n. S0 P  w* T9 h% J* X       EXE汉化: championzhao
0 j  r- g' J. l       EXE中文支持:noword
1 ?2 \* d9 C: |6 t       ! t" l) S: q5 w; y7 o. Z
      还要感谢汉化过程中提出宝贵建议的岛群牛牛、螺母等人,本次游戏汉化尚未完美,我们还在路上。
& ?$ M& ?. A* b% M- K8 C: g: |4 t& d# W- ?) K; T( L
      手册的汉化项目在继续进行,预计不久也能和大家见面。  q2 Z: z9 G# \! Q3 F* b' U. J
+ b3 j) H5 B2 A2 F# {& @
【使用说明】& L( c- o! ?0 ?; }

7 [( M* `6 l) d4 U% |' g+ R: H) E本汉化包已经包含最新的图片文件汉化。& G3 m# A$ C+ m8 B6 K) Q5 B
本汉化包对应剧本为1.084补丁中的最新剧本,使用前请确认你已经安装了1.084补丁。
8 b$ \  i5 s( W: f( U$ k6 |; U本汉化包中所使用的中文EXE为1.079版,最新版的1.084hotfix.EXE的汉化将在国庆长假后进行。
7 g( ^+ E2 I1 p) ~; @使用方法:0 g3 U. K+ Y0 b
1、将本包所有文件解压到AE安装目录War in the Pacific Admiral's Edition文件夹下。
" a; H( t$ C& Z0 L! _/ e2、使用本包提供的中文EXE(War in the Pacific Admiral Edition.chs.exe)运行游戏。+ i, Z" c  \/ z+ K# D
% |. @4 B" i3 E, W0 R  {+ u

& b1 m$ l4 G5 Y3 L$ c; m7 v+ N【下载地址】
! X& {$ l+ K" s. X6 B) M
: G* F  c) I$ u% [, t: fhttp://www.rayfile.com/files/89a9125c-aff6-11de-a3eb-0014221b798a/7 s4 b9 X% g6 }4 G
. o8 |! L) a' ^' q2 Y$ H
4 y' @. C! V& t5 m( F
【截图预览】9 ~1 O* K# ^" D5 ^
1 w. @1 j2 d8 z9 {! D* b* ]" x
附件: 您所在的用户组无法下载或查看附件
The most persistent sound which reverberates through man's history is the beating of war drums.
推荐所有已经下过各个版本汉化包的同好,重新下载本包安装。
( u  v- s( h: B% e/ w+ r" a/ M4 o% a  h% ?/ M8 [3 U) R
因为图片汉化和剧本汉化以及EXE汉化都已经进行了更新。
The most persistent sound which reverberates through man's history is the beating of war drums.
支持整合,同时希望最新的1084fix早日汉化
本帖最后由 key3027 于 2009-10-3 18:31 编辑
2 v+ Y% y9 i3 V/ n; \- c5 c- H0 ~" u4 I2 C# i' n& c% e
支持,大家辛苦
9 m. V# t: v4 Q+ Q" T3 [5 E+ T) v8 r; Z  b; e
PS:一点小问题——赤城的航空队名称都写成了赤诚
辛苦了
感谢大大们所做的贡献,正是有了你们的无私劳动,才使我们的游戏世界无比精彩。
支持,大家辛苦' G7 Q5 q) [' ~. M

5 k0 f" W) s8 e7 \- `: \PS:一点小问题——赤城的航空队名称都写成了赤诚1 C5 u/ q1 K" U/ B! ?: r$ S& H6 i
key3027 发表于 2009-10-3 18:18
$ }. q5 f9 f9 F6 _5 p: [3 Y. s6 M5 m. Y  L* \7 V
感谢指出
The most persistent sound which reverberates through man's history is the beating of war drums.
感谢各位汉化工作者!
' X1 J& k0 r3 z) x% t- M! T$ g& o$ I+ u- H2 Q7 g, G& b
提一个小建议 在运输编队的装载界面里的 开启/关闭只装载部队 很容易令人混淆。 建议把开启只装载部队改成/ Y2 ^& f) T3 \% W3 z
装载部队和补给, 关闭只装载部队改成 只装载部队 以便于理解.
感谢各位汉化工作者!7 s4 u( @4 z  g% O

, e3 w- O) N" C提一个小建议 在运输编队的装载界面里的 开启/关闭只装载部队 很容易令人混淆。 建议把开启只装载部队改成5 E% Z, j' b4 T4 k  m
装载部队和补给, 关闭只装载部队改成 只装载部队 以便于理解.( j+ M3 z# ]9 K2 V" J! n
福音媒体 发表于 2009-10-3 20:28
, ^# d. K8 s8 }2 A  X0 n- m

4 L  U( S$ V( ^  N8 A2 ]4 n/ z% r好的,谢谢你的建议,下版采纳
The most persistent sound which reverberates through man's history is the beating of war drums.
感谢诸位汉化的大大们,你们辛苦了
汉化的同志们是高尚的人,纯粹的人,有道德的人,脱离了低级趣味的人,有益于人民的人
非常感谢各位汉化同志的辛勤劳动!
10月27日 WITP:AE将推出第二个大补丁呢
1 r# z2 e9 R$ |9 M/ f  ?' Q( I; ^, b, Y9 p
之后JWE他们还要为WITP:AE做一个“CHS”,也就是补充大量舰艇的MOD
想参加汉化的同志 致以崇高的敬礼
10月27日 WITP:AE将推出第二个大补丁呢
0 c% p4 D& m5 R, k3 m- R3 H) ]% e! e' k. c/ E8 q
之后JWE他们还要为WITP:AE做一个“CHS”,也就是补充大量舰艇的MOD
  c3 x, T2 z( nccxx 发表于 2009-10-4 00:00
# Z0 `" h7 o+ F$ a9 C* w, `8 w
ft
返回列表