返回列表 回复 发帖

[AE] 【分享】WITP-AE1.084整合汉化包第1版

经过1个多月的奋战,在众人的努力下,基于AE最新的1.084版本的剧本汉化终于制作完成,其间耗费的无数精力和心血无法用言语一一表达,10个剧本汉化完成,累计处理的汉字量达百万余,不得不感叹,AE真是博大精深的游戏,甚至不能算作一个游戏,因为它几乎就是太平洋战争的百科全书。' Z2 Z$ ^& _( {5 U6 |( E1 b" e
6 f  Q. f; m' k
       为了还原真实的AE,在制作剧本汉化的过程中,为了每一个细节,我们查阅了许多资料进行考证,然而个人毕竟精力有限,难免有这样或那样的谬误,敬请诸位同好斧正,有任何问题或建议请及时反馈到论坛或岛群QQ群。
! y0 E$ _% \, U. h
- Y3 y; y* S+ d! u0 C       最后我要感谢一起和我完成本次AE游戏汉化的所有岛群众,他们是(排名不分前后,以论坛ID为准):! n4 D) _1 M7 F& l
       项目统筹:championzhao
6 Y; ]9 X# ~. Y6 c( R  ?       文本汉化:蔷薇骑士、Cloud、Maryland、dokomo、chen0529、飞龙、hyyy、championzhao、Felix # D4 I5 x) q# e& ^, u
       图片汉化:88mm
" J; S7 e0 v& a3 R7 @       EXE汉化: championzhao
( w4 m8 g9 f; @) y- d       EXE中文支持:noword
2 c* B: u3 W  C: d      
: e8 W, c* s* f7 j4 ]' Z5 G      还要感谢汉化过程中提出宝贵建议的岛群牛牛、螺母等人,本次游戏汉化尚未完美,我们还在路上。
9 m$ Y# b% H! ?6 H: Z4 ~5 a1 g- }! D
      手册的汉化项目在继续进行,预计不久也能和大家见面。7 x& }4 i: i; s2 u* N7 A

& U' V! {* h8 F【使用说明】( }. M; c7 L! {3 j5 t
! {( v1 |7 \2 C) x1 L
本汉化包已经包含最新的图片文件汉化。* Y; U! ^# h, x' l# F( ~
本汉化包对应剧本为1.084补丁中的最新剧本,使用前请确认你已经安装了1.084补丁。
- Q2 {* D) s% z本汉化包中所使用的中文EXE为1.079版,最新版的1.084hotfix.EXE的汉化将在国庆长假后进行。
" `; }7 a* u& b7 |: Z2 o使用方法:
! W' J" n& Q  C3 [3 [# \  ]1、将本包所有文件解压到AE安装目录War in the Pacific Admiral's Edition文件夹下。
4 p- e7 n' q6 }: I, Y2、使用本包提供的中文EXE(War in the Pacific Admiral Edition.chs.exe)运行游戏。6 U8 S4 v! w1 C. S
/ V. w8 D6 v* n+ b$ }' m' O
% _& z% \. s! J! v+ q- U
【下载地址】3 Z$ Q/ x/ {" E/ |+ h* ]
; Z) J3 `+ i9 `) h) m! S
http://www.rayfile.com/files/89a9125c-aff6-11de-a3eb-0014221b798a/
1 Z, v5 b' U3 S4 a/ A6 e
6 B( ?5 u- S2 |3 E4 }' W
# ~% N6 X% Q% B* T【截图预览】
: D) }0 _3 g& U% c, g7 d: q+ u, d/ v+ c, u" f8 W. B" T5 ^
附件: 您所在的用户组无法下载或查看附件
The most persistent sound which reverberates through man's history is the beating of war drums.
推荐所有已经下过各个版本汉化包的同好,重新下载本包安装。
5 \; n0 I. V+ r$ [& m/ `9 Q
3 Q1 q- w+ y0 o' Y因为图片汉化和剧本汉化以及EXE汉化都已经进行了更新。
The most persistent sound which reverberates through man's history is the beating of war drums.
支持整合,同时希望最新的1084fix早日汉化
本帖最后由 key3027 于 2009-10-3 18:31 编辑 ) t* o$ O( g0 n% x4 O9 S3 \8 H

* u- p+ [% S, N3 I1 Q支持,大家辛苦$ Z/ Q/ ^2 a. I: M* |

) [' m. s) `6 U% P% e/ |: r& c! IPS:一点小问题——赤城的航空队名称都写成了赤诚
辛苦了
感谢大大们所做的贡献,正是有了你们的无私劳动,才使我们的游戏世界无比精彩。
支持,大家辛苦
0 o- b3 w7 P8 y; f3 q/ B1 o
8 z: y" ~5 o" d5 M8 [5 LPS:一点小问题——赤城的航空队名称都写成了赤诚
7 p! t1 m8 Y! i4 A, ^* Akey3027 发表于 2009-10-3 18:18
) Q/ W3 G: W$ x+ O( j
/ z3 w' m" D; d+ H3 i, b
感谢指出
The most persistent sound which reverberates through man's history is the beating of war drums.
感谢各位汉化工作者!
. p& x8 A/ k) v
- F# [& c. H3 R. y9 g2 r提一个小建议 在运输编队的装载界面里的 开启/关闭只装载部队 很容易令人混淆。 建议把开启只装载部队改成
, I6 p' H7 \" i) O# e) f% `, q装载部队和补给, 关闭只装载部队改成 只装载部队 以便于理解.
感谢各位汉化工作者!" N5 o, a% y2 f4 \% h& C- l- e
' m) j& D8 W6 H. {( [
提一个小建议 在运输编队的装载界面里的 开启/关闭只装载部队 很容易令人混淆。 建议把开启只装载部队改成
. K! }" W' q- ?5 U装载部队和补给, 关闭只装载部队改成 只装载部队 以便于理解.' ?1 V3 D8 U2 m% v
福音媒体 发表于 2009-10-3 20:28
. W! V5 x& |6 i6 Y5 g& [% r7 P% c* a% s+ t) o' u
好的,谢谢你的建议,下版采纳
The most persistent sound which reverberates through man's history is the beating of war drums.
感谢诸位汉化的大大们,你们辛苦了
汉化的同志们是高尚的人,纯粹的人,有道德的人,脱离了低级趣味的人,有益于人民的人
非常感谢各位汉化同志的辛勤劳动!
10月27日 WITP:AE将推出第二个大补丁呢
# P8 a6 a5 x! M$ j* r
/ x% [& _  w- T0 C, z  h+ S之后JWE他们还要为WITP:AE做一个“CHS”,也就是补充大量舰艇的MOD
想参加汉化的同志 致以崇高的敬礼
10月27日 WITP:AE将推出第二个大补丁呢" x1 g. O7 o+ r' j6 q6 W

2 k8 _' ^' x* {1 T之后JWE他们还要为WITP:AE做一个“CHS”,也就是补充大量舰艇的MOD
6 H: o3 g2 o- P, }3 Hccxx 发表于 2009-10-4 00:00
5 z& s& v# x" k
ft
返回列表