返回列表 回复 发帖

[AE] 【分享】WITP-AE1.084整合汉化包第1版

经过1个多月的奋战,在众人的努力下,基于AE最新的1.084版本的剧本汉化终于制作完成,其间耗费的无数精力和心血无法用言语一一表达,10个剧本汉化完成,累计处理的汉字量达百万余,不得不感叹,AE真是博大精深的游戏,甚至不能算作一个游戏,因为它几乎就是太平洋战争的百科全书。4 }( [) [9 |4 F6 C0 `
3 \8 M' J& I. j
       为了还原真实的AE,在制作剧本汉化的过程中,为了每一个细节,我们查阅了许多资料进行考证,然而个人毕竟精力有限,难免有这样或那样的谬误,敬请诸位同好斧正,有任何问题或建议请及时反馈到论坛或岛群QQ群。, U( b" j. @+ v) p! B# Q
* e* Z! v4 E! |# b( h+ P6 S9 N
       最后我要感谢一起和我完成本次AE游戏汉化的所有岛群众,他们是(排名不分前后,以论坛ID为准):
* z! C; c( @/ l" c. }9 d6 h       项目统筹:championzhao
8 M. f8 K# b% X6 i4 h) h7 \       文本汉化:蔷薇骑士、Cloud、Maryland、dokomo、chen0529、飞龙、hyyy、championzhao、Felix 4 [$ A3 q9 T9 {% y( }4 p1 s
       图片汉化:88mm# o- K) }% {1 U. d3 _
       EXE汉化: championzhao2 ~! I' i" s  n+ \  f+ n. @) j( o
       EXE中文支持:noword& P7 |, ?$ h; e/ l
      
- Z2 G5 i5 |/ q2 j* _, f7 _8 \      还要感谢汉化过程中提出宝贵建议的岛群牛牛、螺母等人,本次游戏汉化尚未完美,我们还在路上。& a5 E6 k. l& H& J- I8 K
, C, u) f; O7 g5 y
      手册的汉化项目在继续进行,预计不久也能和大家见面。
( Q0 Z8 n( J! r
+ v, n9 A: `7 d9 i1 O+ `【使用说明】# H& E. e2 U; p- M) @( h/ `
& b% I/ G. \( Z$ V2 O' m+ Q
本汉化包已经包含最新的图片文件汉化。% C' C% z' c+ b2 R7 K7 V
本汉化包对应剧本为1.084补丁中的最新剧本,使用前请确认你已经安装了1.084补丁。1 t. Q. \! e, f9 U, s% z0 k6 T
本汉化包中所使用的中文EXE为1.079版,最新版的1.084hotfix.EXE的汉化将在国庆长假后进行。
! Z' I, [; j/ T% E7 H使用方法:
& g' |0 @# _; |1、将本包所有文件解压到AE安装目录War in the Pacific Admiral's Edition文件夹下。3 `! o  m1 r8 T+ U0 A( w" z( I
2、使用本包提供的中文EXE(War in the Pacific Admiral Edition.chs.exe)运行游戏。
  Q. j: F$ R" N* @  i
% F. l. _: Z) i8 m' h% H  I/ i5 f8 M; k, h9 c* h+ |/ p  B8 |1 ]
【下载地址】, P9 A1 k0 M6 _# T) `7 T/ x

2 a3 B( Q* w8 h8 L8 f! nhttp://www.rayfile.com/files/89a9125c-aff6-11de-a3eb-0014221b798a/
8 R3 y  ?5 Y! Z) m5 u; z  P& Q0 P2 A0 h& j

! ]1 h/ x6 ?' ?7 r% b6 K/ P5 B【截图预览】, n( n' E8 O) p1 c3 U3 W4 o; B0 V; o
! n  y0 L7 o( x# J4 D& I2 O
附件: 您所在的用户组无法下载或查看附件
The most persistent sound which reverberates through man's history is the beating of war drums.
推荐所有已经下过各个版本汉化包的同好,重新下载本包安装。* }, w: O+ N' z

' ]% L% H: K7 ~3 I9 D因为图片汉化和剧本汉化以及EXE汉化都已经进行了更新。
The most persistent sound which reverberates through man's history is the beating of war drums.
支持整合,同时希望最新的1084fix早日汉化
本帖最后由 key3027 于 2009-10-3 18:31 编辑 ; U7 ^* b2 `5 Y! l: ]
( m5 `, Q: H& e1 O1 r$ P
支持,大家辛苦( x1 c& ^0 Z+ P$ E
1 B4 R9 v+ o) V6 J
PS:一点小问题——赤城的航空队名称都写成了赤诚
辛苦了
感谢大大们所做的贡献,正是有了你们的无私劳动,才使我们的游戏世界无比精彩。
支持,大家辛苦
( ~4 F5 j6 p+ m- `2 f% n3 A0 w% J4 f* ^! X# W4 F, T
PS:一点小问题——赤城的航空队名称都写成了赤诚
5 ^, M2 M/ U( |key3027 发表于 2009-10-3 18:18
8 N: ]" F! C0 u  a/ K* _4 N
% Q' j/ q7 K1 c% t( {感谢指出
The most persistent sound which reverberates through man's history is the beating of war drums.
感谢各位汉化工作者!: `% L* U) b2 s
) P3 U: R7 s6 j( S0 V8 `
提一个小建议 在运输编队的装载界面里的 开启/关闭只装载部队 很容易令人混淆。 建议把开启只装载部队改成6 T( o1 N( n! h: f: I0 B9 ]
装载部队和补给, 关闭只装载部队改成 只装载部队 以便于理解.
感谢各位汉化工作者!! ~% I& {* ?+ t, X8 q
* ^7 W( Q6 k  z2 ^. A" [
提一个小建议 在运输编队的装载界面里的 开启/关闭只装载部队 很容易令人混淆。 建议把开启只装载部队改成3 z2 [6 R  g4 [  n4 L
装载部队和补给, 关闭只装载部队改成 只装载部队 以便于理解.& ^( q8 _$ q4 v) E, V
福音媒体 发表于 2009-10-3 20:28
/ ?9 z1 f) r4 j1 v3 K7 U! b9 h" s, P8 p4 g% ^9 {0 @
好的,谢谢你的建议,下版采纳
The most persistent sound which reverberates through man's history is the beating of war drums.
感谢诸位汉化的大大们,你们辛苦了
汉化的同志们是高尚的人,纯粹的人,有道德的人,脱离了低级趣味的人,有益于人民的人
非常感谢各位汉化同志的辛勤劳动!
10月27日 WITP:AE将推出第二个大补丁呢
+ R, a) U* |# [
& m& [( s: {! P9 ?2 D, Z# K0 j. o之后JWE他们还要为WITP:AE做一个“CHS”,也就是补充大量舰艇的MOD
想参加汉化的同志 致以崇高的敬礼
10月27日 WITP:AE将推出第二个大补丁呢
1 }  o5 |2 U( Q5 q7 M  d0 f; b! |$ c& P/ r7 K& k2 z
之后JWE他们还要为WITP:AE做一个“CHS”,也就是补充大量舰艇的MOD
, X0 `5 D* x, X) n9 occxx 发表于 2009-10-4 00:00
9 G4 r' V# t0 l8 V  L2 R. D9 z
ft
返回列表