返回列表 回复 发帖

[AE] 【分享】WITP-AE1.084整合汉化包第1版

经过1个多月的奋战,在众人的努力下,基于AE最新的1.084版本的剧本汉化终于制作完成,其间耗费的无数精力和心血无法用言语一一表达,10个剧本汉化完成,累计处理的汉字量达百万余,不得不感叹,AE真是博大精深的游戏,甚至不能算作一个游戏,因为它几乎就是太平洋战争的百科全书。5 E3 Y8 e: h; j- P/ W

, q" Z8 t4 w! \3 P, N& i6 F       为了还原真实的AE,在制作剧本汉化的过程中,为了每一个细节,我们查阅了许多资料进行考证,然而个人毕竟精力有限,难免有这样或那样的谬误,敬请诸位同好斧正,有任何问题或建议请及时反馈到论坛或岛群QQ群。
* }; {0 o  E2 m% a6 N
) ~* j) x4 G+ n; [) J1 ]       最后我要感谢一起和我完成本次AE游戏汉化的所有岛群众,他们是(排名不分前后,以论坛ID为准):
9 j2 l% Q9 `' K3 d; E4 N       项目统筹:championzhao
- a4 g! ]4 v; h5 B8 h6 f  z4 m       文本汉化:蔷薇骑士、Cloud、Maryland、dokomo、chen0529、飞龙、hyyy、championzhao、Felix
) V* Z- _+ A. v% Q; {: ~       图片汉化:88mm
' V7 I5 J/ W$ @+ j* E2 G       EXE汉化: championzhao
. B) z. P. ?! B       EXE中文支持:noword! |! H# S- ~* [3 ]
       ' c+ }% x/ Y. n' y: t
      还要感谢汉化过程中提出宝贵建议的岛群牛牛、螺母等人,本次游戏汉化尚未完美,我们还在路上。1 Q9 s4 v3 t' d. W
3 C$ X; k! K: r+ l" t8 K6 h
      手册的汉化项目在继续进行,预计不久也能和大家见面。
9 c. Y7 l6 M; o% e# x' \/ N: W* w& W: o7 [/ D- J# O5 C. ~  P  U
【使用说明】
6 F) x" i3 C+ q! X5 q1 a0 e/ L! G* i. r8 m, z- b1 d! X
本汉化包已经包含最新的图片文件汉化。3 {: w# S) g0 Z; ^  J9 c7 w
本汉化包对应剧本为1.084补丁中的最新剧本,使用前请确认你已经安装了1.084补丁。
$ w& w6 z/ P2 v: ]+ X9 V( }本汉化包中所使用的中文EXE为1.079版,最新版的1.084hotfix.EXE的汉化将在国庆长假后进行。
7 i3 L1 k( d% b8 H使用方法:( E: c1 P# Q8 `& }) K# L& k
1、将本包所有文件解压到AE安装目录War in the Pacific Admiral's Edition文件夹下。7 h8 n0 S4 X1 _( t7 L
2、使用本包提供的中文EXE(War in the Pacific Admiral Edition.chs.exe)运行游戏。0 C0 u* [( b5 N' v" _2 ^' l' [  C1 v$ m
  A$ C7 b4 z7 r' w; ]& N0 r

: V) S. B7 Y. [9 c- U5 ~【下载地址】7 A3 y% f+ _% z. n& V

3 [: P- o& `) ?, W" X" P2 Hhttp://www.rayfile.com/files/89a9125c-aff6-11de-a3eb-0014221b798a/" L; Z2 Y* N; l* S; A) S+ q

- n0 U$ l1 a1 T. V0 E- ]4 H9 A+ t7 ^7 _/ f5 r8 O; s/ ?* v
【截图预览】
/ r$ B( s! Z4 X: I5 W. [* x
8 t5 q" a% Z- Q3 X
附件: 您所在的用户组无法下载或查看附件
The most persistent sound which reverberates through man's history is the beating of war drums.
推荐所有已经下过各个版本汉化包的同好,重新下载本包安装。
' D4 o! m$ n5 ^/ A2 B' K
3 _% t6 f  _( |+ x- u因为图片汉化和剧本汉化以及EXE汉化都已经进行了更新。
The most persistent sound which reverberates through man's history is the beating of war drums.
支持整合,同时希望最新的1084fix早日汉化
本帖最后由 key3027 于 2009-10-3 18:31 编辑 0 P, x7 ]' p0 Q( z  i% }- T9 Q

" J& l& o, r, R% E+ f5 Q% z; G4 y支持,大家辛苦# |- {# V3 n& A, F$ ^  m! W3 J' D! O6 R
7 y1 p# n  x+ l* f$ V
PS:一点小问题——赤城的航空队名称都写成了赤诚
辛苦了
感谢大大们所做的贡献,正是有了你们的无私劳动,才使我们的游戏世界无比精彩。
支持,大家辛苦
9 p$ x2 M! @# ^2 i, A0 R: `
1 X( x0 j" I4 J; C7 uPS:一点小问题——赤城的航空队名称都写成了赤诚
/ m) H8 ~/ d7 Akey3027 发表于 2009-10-3 18:18
7 L2 i! l  `1 N7 `
- W4 ~) ^+ ]$ D$ X7 A6 G$ A感谢指出
The most persistent sound which reverberates through man's history is the beating of war drums.
感谢各位汉化工作者!
- r: W3 R  S- R6 _! e5 w
/ H0 n7 @4 f7 _4 [' J6 Y提一个小建议 在运输编队的装载界面里的 开启/关闭只装载部队 很容易令人混淆。 建议把开启只装载部队改成
3 `, B0 @& [7 W, T, K9 i装载部队和补给, 关闭只装载部队改成 只装载部队 以便于理解.
感谢各位汉化工作者!' [5 Q1 v0 c. x
4 R& |2 v6 B+ m/ Y$ F
提一个小建议 在运输编队的装载界面里的 开启/关闭只装载部队 很容易令人混淆。 建议把开启只装载部队改成
  }$ e# b, P7 L$ E装载部队和补给, 关闭只装载部队改成 只装载部队 以便于理解.9 Z5 S# T2 h3 y2 A( P
福音媒体 发表于 2009-10-3 20:28
8 r3 ?5 S1 j& H% u# r$ ]0 }! Z0 o8 _) k) u# X1 x0 B
好的,谢谢你的建议,下版采纳
The most persistent sound which reverberates through man's history is the beating of war drums.
感谢诸位汉化的大大们,你们辛苦了
汉化的同志们是高尚的人,纯粹的人,有道德的人,脱离了低级趣味的人,有益于人民的人
非常感谢各位汉化同志的辛勤劳动!
10月27日 WITP:AE将推出第二个大补丁呢
6 Q# B) f$ R, a) u& M* Q/ l% S) g* ?0 l3 K# O
之后JWE他们还要为WITP:AE做一个“CHS”,也就是补充大量舰艇的MOD
想参加汉化的同志 致以崇高的敬礼
10月27日 WITP:AE将推出第二个大补丁呢
8 Y  \% O" Z, I( q. v4 i, ^7 {3 b+ I& B1 x
之后JWE他们还要为WITP:AE做一个“CHS”,也就是补充大量舰艇的MOD
7 Q- j- R" {9 a/ Tccxx 发表于 2009-10-4 00:00
) k5 [( s; q: ?
ft
返回列表