返回列表 回复 发帖

[AE] WITP-AE1.084汉化剧本BUG报告帖

现在把我目前发现的AE汉化BUG报告一下/ R! l0 f/ d, [4 r: t, w
1 E- I! y2 \0 ?) d, X! o/ {& F
西雅图成了盐湖城,两个盐湖城?
0 P3 O' C+ Q' C6 L* f' f美军第31步兵团,成了菲军第31步兵团 4 D' |* w: {% d$ \6 ^, m
美陆战队24团,成了陆战队24师
5 x8 n+ @: t. m: Q/ p2 c( c) }( a6 k澳大利亚AMC卡尼布拉,没有翻译,这个是我自己忘了
大家还发现什么bug,一起贴出来,以便后续修改啊
日本第40師團有2個, 一個在京城, 一個武昌, 應該是翻譯重複了
另外, 想問一下某地面部隊的子部隊, 已經集合在一格裡, 但為甚麼合併的選項還是不能點....(例如京城的40師團)
本帖最后由 shining 于 2009-10-25 11:41 编辑
. D8 \# t: u; v  f; E4 z/ L" e" l1 M/ i) f: E8 I/ \
美军第25步兵师,成了第25步兵团# K8 p2 z6 P# x7 h6 B0 g. d
美军第27步兵师,成了第27步兵团/ G/ h7 m. p; T" Y$ W# ^  `7 Z/ ^
0 K9 @- X3 Q' Q$ B
176 澳大利亚第2集团军,177澳大利亚第3集团军,是不是应该翻译为军?
. c$ D- ~* a2 H* ]6 u% g( J2 b, v
9 e. ?% z, t$ }& ~
  |2 s7 J, n( ~; r楼上,所有分支部队要同属一个指挥部才能合并
本帖最后由 发电机计划 于 2009-10-25 15:55 编辑
0 a- [5 V; @9 N/ H3 w
# ^! f: Q8 A7 q& ~canton应该翻译为广州而不是广东,到现在为止很多外国刊物还是用canton而不是GUANGZHOU。广东在英语中应该是Kwong-tung或者是GUANGDONG., q6 `- l: q/ x5 h1 g
具体介绍请看这里:1 n# ?6 x% e/ s: @5 L, ]
http://baike.baidu.com/view/557106.html
战争究竟给人类带来了什么?
以上报告都已经准备在下版更正,希望有更多的报告反馈
The most persistent sound which reverberates through man's history is the beating of war drums.
美军第25步兵师,成了第25步兵团# q8 g0 F, ^$ B  h8 D/ C
美军第27步兵师,成了第27步兵团
. |# {! B4 W' R9 g" ]& u$ p8 D2 |
; ^8 K+ o9 \* c+ p% `  g3 @176 澳大利亚第2集团军,177澳大利亚第3集团军,是不是应该翻译为军?
8 D$ \. J# F* g7 @  Y
# {! }/ f4 L" \/ r( b9 S3 B5 f" a/ ~+ f- X' j3 L
楼上,所有分支部队要同属一个指挥部才能合并6 ^9 [- z; ^7 z2 s) L  W$ z/ W
shining 发表于 2009-10-24 15:11
& i* j) ~' ]+ D9 x0 @+ J* O1 L0 n
原來要同属一个指挥部0 h% e) n$ ^9 X0 @* `
謝謝~
在航空队列表中,按钮“F”会和“所有类型”重合在一起,造成无法单独显示战斗机航空队列表,不知道有没有办法解决?
6139 澳第丛林炮兵团,第1?
还有一个,在查看飞机资料时,在查看sb2等苏联飞机(包括中国使用的苏联飞机)里,在武器栏里,有一行显示名字为空白,数量为十,威力和射程都没有的武器,然后过了一会儿游戏就跳出了,每次都这样,请各位大大们看一下,这个到底是bug还是我安装时什么地方出错而出现的个别现象?
我想问一下,什么是82毫米榴弹炮,应该是迫击炮吧。
战争究竟给人类带来了什么?
本帖最后由 shining 于 2009-11-3 12:07 编辑
  c: P1 [8 a7 c& }) w, g/ ^  D! _! Y/ R+ v; Z8 D
500架4发一次出击,一个旅团全灭,不知道是算法出了BUG还是游戏本意如此?
% X* a5 }; R9 B) h! Q) h
) b0 e( T! Z3 d上午 空袭 第21独立混成旅团  , 坐标 72,55 (南宁)- L5 K7 W; U/ W' ~4 ~. q

5 Y! ?8 L( f) Y6 X( `$ t本格天气: 小雨+ ]& S7 x+ |( [

8 k; ]4 m6 l+ ?3 N# p, q雷达已探测到 39 NM, 估计高度 10,000 英尺.# ^" i7 L  n1 }1 b5 C' u
预计在 13 分钟后到达目标上空- |+ p3 \, v% k0 |' i5 G, [2 @
1 I* Q) m( v3 r0 b1 L; ^( D
$ M$ {$ P- U: b
盟军 飞机) s  `( F- e$ k/ ]. G
      B-24D解放者 x 520
: K; b5 G2 i/ t6 P) C
3 \: G5 t, K& _' b
/ L5 z: f: R( @/ V- B; |' R7 ?盟军 飞机损失2 r5 B7 a& @$ ^) J) T* c  l
      B-24D解放者: 29架被击伤
! g2 r2 _8 I4 d" g* V3 o( e, Q
8 W: F" F" M- W1 S: ^日军 地面部队损失:. K; I9 Q% z' p* ^
      4621 人伤亡
2 _% f& o# M  V9 `/ @         战斗班组: 126个被歼, 113个伤残- M. E, U0 Y4 o; m  S! S/ N8 S
         非战斗人员班组: 172个被歼, 126个伤残
: U* q- U$ }- O: V# S# ^. j         工兵班组: 12个被歼, 10个伤残
! _9 e0 Y; A- w. G9 y      损失76门火炮 (40门被击毁,36门失去战斗力)- {5 r0 M2 }4 @
      损失19台车辆 (11台被击毁,8台失去战斗力)
) a$ q3 M; J6 p/ I# H9 \  v2 f5 p, V) K- {) y; G( i, Y
另外这是旅团还是联队?是不是翻译错了?
日军 飞机
3 L, |1 Z! [" |, f9 t9 {3 V      零战21型 x 13: V8 f" N) [. }# k/ _+ U
      97式重爆II甲型 x 17
1 S2 O! a0 u" K6 C9 ?      一式战隼I乙型 x 17
+ S7 c5 v- W, f6 R      九九式双轻爆I型乙 x 45 f% G( w4 Z+ k7 A8 _7 s0 T

. ]% x  q8 @% R1 t/ M ( R) A2 U8 e( l4 S" F6 Q+ E

- }1 W2 J5 o. j- n' p盟军 飞机
* u1 |5 j; Q, m1 ?- n) q. V      飓风IIb热带型 x 168: [4 o! w4 t" Z

: p- @) B9 ^, e* g6 `2 Q
3 `2 w/ j9 ]4 p0 n日军 飞机损失# V: o' l! k; P4 q# i
      零战21型: 2 架被击毁0 e# r$ G+ q2 w- [
      97式重爆II甲型: 8 架被击落, 1 架被击伤
# X7 I  H5 w1 i0 B) ]& `      一式战隼I乙型: 2 架被击毁
1 X2 d) X0 a+ J4 f' s      九九式双轻爆I型乙: 1 架被击毁" Y  d7 k  s/ E2 Y" C

) U  A5 E8 m7 @; @5 a4 n2 {盟军 飞机损失# o+ I; v( |4 d
      飓风IIb热带型: 3 架被击毁, t. w: ~; O, k# l8 W' B8 o. m

6 L  P2 n/ N. E+ j# z4 m盟军 舰船
$ K5 D4 N1 _, f7 M9 j; p      CL 龙1 \5 x: J  {0 I4 w1 y+ x" X
      CA 弗罗比舍
/ ^% @/ l& q. f      CA 霍金斯6 v3 `5 J4 H: Y

4 Q; }$ V: N2 U' j& F% o) q8 R日军 地面部队损失:8 l% ~. w: X6 f2 h6 R( b
      393216 人伤亡
- s6 R. {" Z* C, J: M9 Z  m7 I         战斗班组: 0个被歼, 0个伤残+ [: Y9 _+ `$ x" Q
         非战斗人员班组: 0个被歼, 0个伤残
8 N' Y: h7 h# ?+ K7 S         工兵班组: 0个被歼, 0个伤残
) @. x5 v. l" j: f3 E      损失0台车辆 (0台被击毁,0台失去战斗力)
% H  [9 F: o, {
4 D  ^, ^8 {0 W4 h: C   g1 w, _! L! ~3 V. F
盟军 地面部队损失:
% B9 F, I  v3 I" f" {      1048576 人伤亡
" W$ ?* C# R1 H* r         战斗班组: 0个被歼, 0个伤残
' M& e2 j+ H* ]' c# q1 X$ r         非战斗人员班组: 0个被歼, 0个伤残- m* I" X7 u, c( x7 T; {. }6 W
         工兵班组: 0个被歼, 0个伤残
% ^% w. u( k3 O9 K, U      损失0门火炮 (0门被击毁,0门失去战斗力)
5 r- r/ V1 z7 O: P      损失0台车辆 (0台被击毁,0台失去战斗力)
; G, F' a" d& p& R" ?! Q2 x2 f0 {
这个地面部队损失是怎么来的?
老大, AE漢化裡, 九七艦攻除了二號用舊制名稱, 一號跟三號都是用新制名稱, 下次漢化更新會否統一用新版名稱?2 W, f; F% j- T2 _( N1 c
9 v3 L$ X$ [* U0 n* J
九七式艦攻名稱改制   昭和17年(1942年)夏改制/ \2 F8 n3 z$ [- Z
九七式一號艦攻, 改稱九七式艦攻一一型' A4 e/ M5 {  A( s0 P% C
九七式二號艦攻, 改稱九七式艦攻六一型
$ p6 L$ W, f5 N9 B" G九七式三號艦攻, 改稱九七式艦攻一二型
/ |  e1 ?; ?3 D' i! \7 o* Z/ Y2 ]6 J, U8 M) n) u/ @$ ?+ ?

: j* l" f1 y* Q  ^; F- v4 B& N0 q3 C5 w7 @; Y8 S
另外, 97式重爆 97兩字翻譯用了阿拉伯數目字, 會否用漢字比較好??
返回列表