返回列表 回复 发帖
那就等待1804汉化正式版吧
witp的单词很少啊,手册又有翻译好的
" I2 I* j( g0 S! F. {7 SHOI我到现在还看不懂呢
原帖由 Panzer 于 2007-3-10 17:24 发表5 A5 _3 ~$ Q2 q4 K
还有就是WITP基本上是属于文字游戏了,很多人都不能接受的
3 d7 A$ h5 v) d% \: X5 f
- U* Y( d7 c' o. K8 l1 s0 @
这一点是关键,现在的人关注的都是画面,节奏快,要刺激。WITP这种冗长而且画面单调的游戏,自然不属于大众。
我介绍给朋友,朋友看了一下只说3个字"没意思".身边的朋友没有一个人愿意玩这种文字游戏,哎.网上也只有这么一小群人在玩.
这游戏只有真正喜欢2战的战略游戏的人才玩...而且对战争的历史很感兴趣才行.......主要是上手确实太难了.没有几个人喜欢研究着...所以只有我们这些少部分人才玩着的......
本人是小菜鸟一名。玩WITP才1星期,现在非常着迷这个游戏。大哥门多关照啊。以前只玩过提督2。
这个游戏就是一对战类战棋游戏。
汉化版的关键是不能使用多个英文MOD,很是遗憾  `, M3 R" G% Z  a( {

' v& H, P/ T6 a7 J9 Y' F0 K) U# d; q$ q+ S/ J- l' t
当然啦~~汉化版大人的努力是很佩服的
6 v  B# P6 B3 S1 X! h) j, F: h不过我觉得与其期待汉化,不如期待下今年7月左右会完成RHS 7
  P+ o" A( S9 e& a那时候,地图就跟AB的地图完全不一样了,会增加马达加斯加和其他地方,增加维希法国的势力等6 p6 f9 O1 l; Y7 z) i& q3 n" b
反正我是觉得官版只是个基础,有很多追求的余地的; t( x& L: T: y/ o9 X2 }

, \5 a2 h. n* E6 U; N5 r3 @另,觉得现在开局不爽,缺乏变化的朋友7 ^5 i0 n$ s" Y' k9 k" {) p
为什么不试一下用RHS的EOS剧本开始呢
9 J& V7 S2 Q3 z这个剧本一开始就是决战& D1 i, [( ]; m1 n2 J
因为日军的目的是攻占夏威仪; ~5 C- E/ y& w9 L7 v& b# T) u8 h
而非轰炸
熟练了以后会用英文版,现在才开始学只有用汉化版的不然的完全搞不懂
WITP的英文其实也不多/ q! P5 _6 Z* |$ u8 u$ l. j
很快就熟了4 F# U- Y/ p6 J0 H7 ]" y+ V1 R* @
HOI的英文更少,更没难度
; c) R$ p4 G6 Y0 B9 G) z& t" T; z有4级的水平绰绰有余* E% `" q6 o+ y# X

+ [/ ^# a. I" K! Q! |我正准备玩银河霸主3,那个才叫难
大哥啊,小弟的英语就高中水平,高考才68分!!!!!!!
hoi的说明文字多啊
打了那么多年,就感到阿尔法星的E文有那么一点点难。游戏毕竟是要卖出去的,不是拿来当考试资料的。
Soldiers and sailors would fight like madmen to hang on to the red-light district . . . wouldn’t they?
跑题跑到哪里去了,没有人愿意把TJ档捐出来么 :'(
一万年太久,只争朝夕!
怎么感觉飞龙这么象希望工程的宣传员?
I have nothing to offer but blood, toil, tears, and sweat.
返回列表