返回列表 回复 发帖
那就等待1804汉化正式版吧
witp的单词很少啊,手册又有翻译好的+ M# h# D( W3 _4 N6 C( S( {
HOI我到现在还看不懂呢
原帖由 Panzer 于 2007-3-10 17:24 发表1 O* B% I7 l, V. `: ^: y3 L# W6 |
还有就是WITP基本上是属于文字游戏了,很多人都不能接受的
5 f, Q* M0 @6 G! r( y8 p0 x# X4 J
5 z' f0 L) i( I( L1 C( u" Z
这一点是关键,现在的人关注的都是画面,节奏快,要刺激。WITP这种冗长而且画面单调的游戏,自然不属于大众。
我介绍给朋友,朋友看了一下只说3个字"没意思".身边的朋友没有一个人愿意玩这种文字游戏,哎.网上也只有这么一小群人在玩.
这游戏只有真正喜欢2战的战略游戏的人才玩...而且对战争的历史很感兴趣才行.......主要是上手确实太难了.没有几个人喜欢研究着...所以只有我们这些少部分人才玩着的......
本人是小菜鸟一名。玩WITP才1星期,现在非常着迷这个游戏。大哥门多关照啊。以前只玩过提督2。
这个游戏就是一对战类战棋游戏。
汉化版的关键是不能使用多个英文MOD,很是遗憾% R0 \4 E# k3 \, ]9 M! h$ E9 [
8 n4 J- a. U2 d" p/ t2 N3 q1 ^
, B8 |9 g* L0 }( A& D
当然啦~~汉化版大人的努力是很佩服的9 k  c" U4 K, T6 J1 l; N
不过我觉得与其期待汉化,不如期待下今年7月左右会完成RHS 7 % b% C' ]# H4 P5 a
那时候,地图就跟AB的地图完全不一样了,会增加马达加斯加和其他地方,增加维希法国的势力等
3 k) e! m& M6 S: c* X反正我是觉得官版只是个基础,有很多追求的余地的5 D6 ], I3 U; o
# Z* q! O3 E5 W+ n
另,觉得现在开局不爽,缺乏变化的朋友5 P7 V7 `' v% E9 B% t* V: z  i
为什么不试一下用RHS的EOS剧本开始呢
4 x- @9 l+ @  T- N% B' [6 Z这个剧本一开始就是决战
# j6 e7 ^) B  V3 T; \+ _& @' l因为日军的目的是攻占夏威仪
9 W$ {7 n8 N: E1 N' V而非轰炸
熟练了以后会用英文版,现在才开始学只有用汉化版的不然的完全搞不懂
WITP的英文其实也不多
5 x; P$ p( ?6 a0 X9 \% z很快就熟了  {6 d3 q1 o" R5 a
HOI的英文更少,更没难度6 i8 f5 F8 J( X0 N- Q
有4级的水平绰绰有余4 B1 K' ]  Y1 I' V2 G; n. D1 d' h

9 u( [6 i; V; t9 @/ t, f) S我正准备玩银河霸主3,那个才叫难
大哥啊,小弟的英语就高中水平,高考才68分!!!!!!!
hoi的说明文字多啊
打了那么多年,就感到阿尔法星的E文有那么一点点难。游戏毕竟是要卖出去的,不是拿来当考试资料的。
Soldiers and sailors would fight like madmen to hang on to the red-light district . . . wouldn’t they?
跑题跑到哪里去了,没有人愿意把TJ档捐出来么 :'(
一万年太久,只争朝夕!
怎么感觉飞龙这么象希望工程的宣传员?
I have nothing to offer but blood, toil, tears, and sweat.
返回列表