返回列表 回复 发帖

WitP 1.806 简体/繁体中文汉化工程启动,征集翻译人员、测试人员

如题,有意者请跟帖报名,或者前往QQ群33596901报名,或者联系我QQ:26236468
志愿者可以联系championzhao同学,QQ见2楼,本次汉化由championzhao同学负责汇总
原帖由 对面是人间 于 2008-8-4 20:05 发表 , m2 i( H( q" D  `, W. {- j
关于具体词汇的翻译有点想法,不知能否采纳
; P! u1 L. |3 }) v; |1. Engineer Squad :1.804汉化版直译为工兵小队,新版中可否翻译为战斗工兵,个人感觉较直观
7 S& c6 `6 q8 z" T* E0 A2. 日本海军军衔的CPO (海军上等兵曹)、PO1 (海军一等兵曹)、PO2 (海军二等兵曹 ...
7 k* t% U% {6 I. k1 X3 {% \1、这个是剧本定的,和exe无关
% K+ b; k+ E1 e9 G1 W4 P: A2、建议保留/ X3 x9 a7 `$ T4 \$ d. Y" {  {
CPO (上等兵曹)、PO1 (一等兵曹)、PO2 (二等兵曹)% d; @9 y+ I  z4 ~# j9 S0 n8 c
去掉海军2字
返回列表