返回列表 回复 发帖
另一个问题:原文中的destroyers division (squadron?)应该怎么翻译?水雷战队???请诸位大大指教。
感谢两位大大的指教,学习了。说实话看英文著作时日本军队的编制名称有时真是对不上号。。。。。。只能不断学习,争取不弄错。
( W0 I: D1 @' l7 I" `; K+ @" ~/ |  {
[ 本帖最后由 kevinyac 于 2008-11-6 20:52 编辑 ]

上几张本日记传主的照片

1940年8月15日貞治源次郎升任陆军少尉(挺帅气的小伙,可惜卷入了战争的漩涡)# @+ j2 c! {( b, R, T: ]1 g4 B

. Q( h6 a( a8 K; E) j
9 P- h, E4 T7 x4 b/ ?( p) i1941年4月貞治源次郎在京都第9连队的营地
8 O5 G& j$ w" ^* J, t1 p! a. h; I1 m

; M1 c( s7 b: \' e1944年3月貞治源次郎结婚
0 j  L6 O& Z" a8 }  G/ H, M1 M$ t- T4 z1 r: e# R( T
# c. V: p7 ^. Y; M" v* R: t& y( [
1995年时的貞治源次郎和夫人) q5 N2 p& t& z( A4 x

+ h( l. K0 M$ Y- q+ m9 N
4 Q( S' }# O/ L# ^6 v" I  B[ 本帖最后由 kevinyac 于 2008-11-15 09:45 编辑 ]
原帖由 GBL 于 2008-11-15 18:49 发表 4 z: E/ ^* Q- K1 S2 \# U4 v
要我说在一木支队上了瓜岛还能活的回来已经很走运了
2 N5 f6 w/ C/ O) s$ A( b' d6 o7 R2 r/ R
按照貞治源次郎自己的说法,他觉得自己比那些跟着16师团(他原本属于16师团)在莱特岛“玉碎”的同袍要幸运(没记错的话,16师团最后死的只剩600多人,不到5%的存活率确实比一木支队第二梯队还要低)。
返回列表