返回列表 回复 发帖

求翻译。WIR游戏的缩写。

最近汉化苏德战争(WIR),以下是毛子方面的单位,有几个不是很清楚,求补完,另外有错误的请指出。谢谢。) H& j" J+ o. J0 w

4 j3 U* K, s* ^- w- f/ @8 e% oAA3 Q! Z* b$ [! d9 r' ?
Anti-Aircraft) w# `9 X" z- q& [! x& _8 o
防空单位               
. @7 ~- J3 z" M; B! W6 zAT! B$ c8 K( A8 i
Anti-tank( v) P  D9 M2 V1 I
反坦克
: ~  `% E: i0 _" Q; o9 rATAR; \( Q' j9 C4 l" ~; i
Anti-Tank Artillery Regiment2 C& n: y" e& b/ Y1 F
反坦克 炮兵团
/ `% D) o* G3 ~- d4 P1 v+ IBAD) ?. Q5 s" s/ {% P! t7 t3 ^
Bomber Aircraft Division
9 v. K8 r- ~- }! M3 K; m" C: b9 C 轰炸机师               
  Z0 U. I0 A$ x9 n9 E/ U% JBAR
7 L1 A$ t' d# s5 C8 ] Bomber Aircraft Regiment- c: [, E: q8 z7 I$ p
轰炸机团                                7 y5 {9 D1 {( x5 B
BtlAR$ L7 t7 G" \3 N) d  p) n! W7 s
Battleplane Aircraft Regiment
1 N; x3 F4 c! s% n8 z1 T% { 战斗机团(不确定,因为后面还有一个Fighter Aircraft Regiment)
6 U/ B! @" |. {) K1 S0 NBtln.7 l* ?4 H# T2 L
Battalion
( V$ r6 u# D: @$ G$ Y% |8 ?8 b$ N  ]! E* d4 G7 m9 h: K4 W
CAR# t3 N2 S- c+ `8 X3 D
Corps Artillery Regiment0 U! e6 J# {2 r( Q+ z9 H8 \% k
军属炮兵团# S" n$ z9 K  O+ a, U
Div." f0 S: D' S5 b# j. l" H( `! t" V& u
Division
: r7 j; r/ Y  L1 o
& ^5 ^; m$ V% N- ?) UFAR
* \5 g5 E: d0 p5 n( L" y2 a1 } Fighter Aircraft Regiment: d* O# z3 _5 I3 g+ {
战斗机团7 c# C. v1 B8 W7 A. U8 |5 O
GAR
; f+ `8 ]( u! a' M0 ]! Q( T Gun Artillery Regiment% V/ [3 x8 {0 V+ @; K6 P: {1 ]
炮兵团(不确定)2 z% v7 ?: o: G$ i8 P" |0 A' L
Gds.) j) u0 P: G# t
Guards
6 D% z: _, Q) e  O 警卫
& {  X! G9 ^! J, x& s) TGds.RLR
- i9 n  f( h% B  K2 w1 O Guards Rocket Launchers Regiment7 q& q2 F3 E% x# a0 w. Z* w- b
火箭炮团
# r0 n- Y0 R% UHAR9 A0 _8 x8 v+ d1 E
Howitzer Artillery Regiment
2 i/ R6 v6 a3 g8 w 榴弹炮团, L+ Q, {4 y9 U7 Y
HQ
7 j) L& H- {* E' r/ R Headquarters
0 R2 x+ L; H$ C+ t 司令部; |( P2 q( q( t
LEB5 E7 q. K5 h" }* _$ p; U4 g
Light Engineering Battalion
' f/ Q3 y  a4 z: f  E 工兵营
  R8 b. t% ]( L7 @MAD! ], F# N: @$ _& o$ Q+ c) a" b
Mixed Aircraft Division9 Q7 j4 p. c+ Q( k- L$ C' C
混成飞机师2 O; g( I- I( J$ F5 K
Mech.
- O# z9 G% |' K" ?* C8 g1 }; }( e Mechanised, w7 h; R2 l1 I# @
机械化部队
* Y3 h& g* P, P+ z+ FMBn
2 o4 h* ~3 n+ W+ z3 n4 K# U5 s Mortar Battalion8 M/ N. S+ W* L( X' K4 ?3 ?9 _+ s
迫击炮营% w# I; c9 ?/ `9 Q5 C
MEB* v) L) ^% G* g0 Q  d5 I7 x
Motorized Engineer Battalion
0 O# s4 E- ]8 `3 Z0 r$ N1 x6 l 不清楚
. b, r4 |; V  S/ ]4 z( r3 w  YMFEB
% ^% Q3 F! p0 b. q- K, w Motorized Field Engineer (sapper) Battalion6 E' {2 w8 H2 ?* g8 f/ o
摩托工兵营???这个似乎是野战的?# W. K7 j' m$ v  D
Mot.
7 }% x2 D6 A# }9 a% G9 h0 y Motorized0 |% |" T0 r) p7 D6 c: g8 p
摩托化部队
8 m3 {; g3 `- K) d4 y: bMnt.
: n, N# K+ T2 b Mountain
* {8 n0 Y, E. A  f3 ?' y% @# V 山地部队
6 d- J7 s& h! H5 i$ f' n5 RMPonB' B# C$ o& w2 m) ~
Motorized Pontoon Battalion
- r3 \9 q' u. ~; H2 ? 摩托舟桥营0 j' Z& h% x. A+ \) E
Mtcl.: w' a# g& W( {" B' u( X0 _4 n
Motorcycle8 X; g! h3 k% Q2 L
摩托车部队# Y3 ?4 [: P% M+ D; e1 l
NGB
/ E+ A, n  I$ ]" N Naval Gun Battery9 _( }; f' x0 }( G3 D. S' I
不清楚
6 L0 F( ?: b0 y% uPonB
+ e+ E( F7 }  V Pontoon Battalion# }. i- q5 {. ]9 ?2 |, O5 I( H
舟桥营
' j3 H  O2 P1 M, VRAR& w  Z0 g6 s# g& @* z- l. O
Recon Aircraft Regiment
+ N# B, R( R* T7 g4 X( L; Z0 { 侦查机团. p6 i5 ]* V! A8 x+ C6 ~
Reg.0 {5 m5 L) e2 s- z  G
Regiment
' u" }* q8 L  K 军区或军团,或方面军?????(不确定)
. D- z# V6 F4 I  [Rfl.* _: _: w- T, H2 t) \
Rifle( ^; V% W; ?# f# |. T7 s
步兵        " @6 U# f/ p% I9 {0 ]
SAAB
& M% N9 v( A4 u/ g$ `; F! | Separate Anti-Aircraft Battalion+ z* C% B/ e; a
独立高炮营
" a+ p5 ^  C# K) f, {# DSAD$ x" {% T7 m- @# _3 G
Separate Artillery Division
) L) {/ h' O: j9 ~- G- C1 _$ m2 ^ 独立炮兵师8 r. P# g1 ^/ i3 x
SAMGB7 S. S1 x/ t( A; J) ^9 Y5 O
Separate Artillery-Machine-Gun Battalion, o& ~) W$ T: w" ^
独立机炮营
" w8 l1 |7 g8 I; x3 j) A" @SATB9 s1 S$ K5 {# t; k1 q, t3 K
Separate Anti-Tank Battalion
2 F: {5 h$ i0 H# A) W 独立反坦克营5 _: @( O: W- g# B/ d2 G
SATD, g3 @# s/ _0 H- a
Separate Anti-Tank Division
2 G2 A/ I3 l& L5 `% I/ w( |% ^ 独立反坦克师
5 o4 v: P# F5 N  {* H: vSCCR
9 t% t, t$ J$ c' g Supreme Command-in-Chief Reserve
0 i+ [) I* f! v- U& F' ^4 r1 W- A1 A 不清楚4 y0 e/ s: x- V- T
SEBn$ }% a$ y6 ~3 g8 i( l$ J+ T# s' z
Separate Engineering Battalion1 R  F7 Y- r/ K3 g
独立工兵营
! X$ n) \9 h4 p1 }6 k+ VSFEB
( q$ F7 c5 [. @3 n Separate Field Engineering (sapper) Battalion
/ |0 t5 ~6 f, \ 独立工兵营- k( N6 h. g5 z; l
SMB
, {2 O1 b1 H) [+ N( K Separate Mortar Battalion
# c2 u( q7 m$ D5 c$ x5 w 独立迫击炮营        , |) ^6 W5 F4 ~9 l7 u, Z& z; \
SRLB
8 ~% S6 K; j2 X! O4 k5 j' t0 t Separate Rocket Launchers Battalion (Guards Mortar Battalion)
, Q5 {4 h6 R  `4 _ 独立火箭炮营" N/ [* M: C9 r$ [: G4 j4 Q- U( @
TD
: J8 I* ~( G% O; j/ j5 v) |2 j2 i Tank Division
/ D" v$ n5 ~$ o坦克师
Battleplane Aircraft Regiment和Fighter Aircraft Regiment这个有什么不同的?按字面意思都是战斗机。& o- \5 k9 [4 w

0 b: d) S1 h5 R# \4 d2 V, y: h还有Motorized Engineer Battalion这个真的是工兵营吗?
6 f5 D# |: f+ C; G% V4 o8 X8 R1 D2 A8 \, ~; _8 W9 C* X& o
最后我记得毛子有一个堡垒防守师这种编制存在,请问英文是什么?
返回列表